Башмачница (твердо). Тебе? Тебе никогда не было восемнадцать лет… А тому… Тому, тогда, правда было восемнадцать. Ах! Какие слова он мне говорил! Ты только послушай!..
Башмачник (яростно стучит молотком). Да замолчишь ты наконец? Хочешь или не хочешь, – а ты теперь моя жена. А я – твой муж! (Бьет себя в грудь). Я ведь подобрал тебя голодную, холодную, раздетую… Вот зачем ты за меня пошла? Для чего? Эх!.. Сумасбродка ты! Сумасбродка! Сумасбродка!
Башмачница (гордо, встает в позу). Молчи! Не выводи меня из себя! И занимайся своим делом! Ишь, какой нашелся!
(В это время две соседки в мантильях, смеясь, проходят мимо, поглядывая на супругов).
Башмачник (сокрушенно). Эх!.. Жена! Прошу, не заводи скандала, – ведь под окном люди ходят!
Ах, ты Господи! (Хватается за голову).
По авансцене опять проходят две девушки в мантильях4. Потом они будут возвращаться, фактически, присутствуя при скандале.
Башмачница Ой! Ой! Ой! Дура я! Дура! Дура! И этот – кум Мануэль! И эти соседки! (Бьет себя цветком по голове, уходит).
Башмачник (смотрит в зеркальце и считает морщины на лице). Одна, две, три, четыре… Тысяча… (Прячет зеркальце). И зачем, спрашивается, я женился? Я ведь знаю, что мужчинам – все женщины нравятся, но не все мужчины нравятся женщинам!.. Это – все моя сестра заладила (передразнивает): «Останешься один, – один на старости лет…!»
Вот из-за нее я и погиб! Упокой, Господи, моей сестры душу! Уходит.
Танец.
Действие второе
Появляется воинственно настроенная Соседка в красном. С другой стороны выходит, почесывая затылок, Башмачник.
Соседка в красном. Добрый день!
Башмачник. Добрый день!
Соседка в красном. Позовите-ка свою жену! Пусть выйдет и скажет мне в лицо то, что она болтает за моей спиной!
Башмачник. Ах! Дорогая соседушка! Ради самого Христа, не устраивайте мне скандалов! Что я с ней могу поделать?! Я долго выбирал жену… А теперь – сами видите!..
Соседка в красном (меняет тон). Поверьте, мне вас так жаль… Уж лучше бы вы женились на своей. На городской! А эти деревенские… Была бы жива ваша сестра. Уж она бы…
Башмачник (вздыхает). Что делать… Кстати, вот ваши туфли, – я их починил.
(В это время из-за кулис выглядывает Башмачница. Оставаясь незамеченной, она следит за происходящим).
Соседка в красном (она заискивает, ведет себя кокетливо). Сколько вы с меня возьмете за свою работу? Сами знаете, какое сейчас время, – день ото дня все хуже и хуже… (поправляет у ворота складки на платье).
Башмачник. Да сколько дадите… Чтоб ни мне, ни вам не обидно было…
Соседка в красном (строит Башмачнику глазки). Вам две песеты5 хватит?
Башмачник (покорно). Как скажете…
Соседка в красном. Ну, так я вам дам одну… песету.
Появляется разъяренная Башмачница.
Башмачница. Разбойница! (Бросается к соседке, та – визжит).
Башмачница. И хватает у тебя совести так грабить человека? (мужу). А ты позволяешь, что бы тебя грабили! (Выхватывает у соседки туфли, соседке). Отдай туфли! Пока не заплатишь десять песет, ты их не получишь!
Соседка в красном. Скряга! Скряга! (Башмачнику). Славную же ты себе жену нашел, – вот теперь и нянчись с нею! (Возмущенная, уходит).
Башмачница. Скряга… Скряга… А? А тебе что от меня надо?..
Башмачник. Послушай, доченька! Всю свою жизнь я старался… избегать скандалов… (Глотает слюну).
Башмачница. И ты смеешь меня называть скандалисткой за то, что я защищала твои же интересы?!
Башмачник. Я говорил тебе уже, что боюсь скандалов так же, как саламанские женщины боятся холодной воды.
Башмачница. А!.. Женщины из Саламанки!? Терпеть я их всех не могу!
Башмачник (с надрывом). Я не хочу, чтобы кумушки стали судачить о нас и по всему городу трепать мое имя! Ты поняла наконец? Запомни! Это – мое последнее слово!