Может быть, всё не так безнадёжно.

Глава 16.

"Есть трещины в реальности, сквозь которые льётся тьма.

И те, кто слышит её шёпот, становятся хранителями древней боли."

автор неизвестен.


Я отошла от мужчин, позволив себе утонуть в мире книг, запаха старых страниц и шелеста невидимых историй. Ряды стеллажей в кабинете скрыли меня, предоставив уединение, которого мне так не хватало. Но тишина продлилась недолго.

В комнату ворвался аромат – тёплый, густой, обволакивающий, словно ветер, несущий на крыльях жасмин и ваниль. И вместе с ним, как порыв летнего ветра, вошла женщина – красивая настолько, что мгновение я не могла вымолвить ни слова.

Ее кожа цвета оникса светилась в солнечных лучах, словно была отполирована до блеска. Длинные черные волосы, заплетенные в сотни тонких кос, сплетенных в одну, ниспадали на спину тяжелым водопадом. Миндалевидные глаза, глубокие, как ночное небо без звёзд, смотрели с мягкой насмешкой. Легкое льняное платье оттеняло ее стройную фигуру, а тонкий золотой пояс подчеркивает осиную талию.

– Душа моя, – её голос был бархатным, словно теплый плед в зимний вечер, – вы опять засиделись в кабинете. Хотя, чувствую, здесь удивительно свежо… Признайся, Адам, это твои проделки? Навел прохладу, чтобы остаться тут подольше?

Она засмеялась, а ее смех был как перезвон лёгких серебряных колокольчиков.

Я невольно сделала шаг назад за стеллаж, но она, повернувшись, тут же заметила меня. И я, к собственному удивлению, была рада, что её внимательный взгляд нашёл меня в этой полутени.

– Ах вот кто истинный волшебник, – сказала она с искренней улыбкой, – это ты принесла сюда прохладу в такой зной?

Я опустила голову в лёгком поклоне.

– Лира, моя жена, – представил её Элиндор с гордостью в голосе.

– Кейра, – ответила я, чувствуя, симпатию к этой женщине.

Она улыбнулась и еще осмотрела нас.

– Я пришла позвать на обед, он уже накрыт в саду, будем рады если вы присоединитесь, Адам, Кейра?

– Спасибо за приглашение, я бы не отказалась от обеда, мой живот уже полчаса напоминает о себе.

Адам засмеялся, отставив книгу в сторону.

– Кейра, ты ещё не пробовала, на что способна Лира. Я бы ради её стряпни добровольно подписал пакт даже с демонами.

– Очень приятно слышать комплименты от такой заносчивой задницы как ты Адам, научил бы еще своего братца что ли. – Она с Адамом засмеялись, как будто были знакомы всю жизнь. – Пойдемте, иначе твои дети, Элиндор, съедят твою порцию.

Смеясь, мы направились к саду, где под высокой белой беседкой был накрыт стол, ломящийся от блюд. Ароматы специй, жареного мяса, запечённых овощей смешивались в воздухе, словно соблазнительные заклинания. Мой желудок предательски заурчал, заставив Лиру весело рассмеяться.

Вокруг стола суетились дети – трое мальчиков и две девочки. Они гонялись за мячом, пытаясь загнать его в самодельные ворота при помощи длинных палок. Завидев отца, малыши с радостными криками бросились к нему. Самая маленькая, девочка, едва научившаяся ходить, забавно ковыляя, пыталась догнать старших.

Элиндор опустился на одно колено, раскрывая объятия, в которые стремительно влетели его дети.

– Папочка! – пронеслось над садом.

– Присаживайся Кейра, у нас в доме нет привычки соблюдать все правила этикета, так что ты можешь начинать есть, не дожидаясь хозяина. Его слишком долго не было, и дети еще не видели его после приезда – она потрепала по голове малышку, которая спешила к отцу, а потом села и показала мне на стул рядом с собой.

Я села рядом с ней, благодарно улыбнувшись. Лира заботливо положила мне на тарелку понемногу от каждого блюда.