– Мы у берегов Нованго, – тихо сказал Винсент, когда заглушил мотор. – Готова?

Лея улыбнулась, чувствуя, как дрожит воздух вокруг неё.

– Более чем.

Глава 6. Прибытие в мир неизведанного

– Мы здесь! Наконец-то!

Лея скинула рюкзак на песок и потянулась, ощущая, как лучи солнца касаются её кожи, согревая уставшее после долгой дороги тело. Винсент, сжимая чемоданы, кивнул и окинул взглядом окружающий пейзаж. Их настроение заметно улучшилось: перед ними раскинулся тропический остров, пышный, живой, будто сошедший с картинки.

Под ногами хрустел белый, прогретый солнцем песок. В воздухе витал солоноватый запах океана, вперемешку с ароматами листвы, цветов и далёкого дыма от костра. На горизонте шумел океан, изредка лениво бросая волны на берег. Всё вокруг казалось нереально красивым – слишком идеально, чтобы быть правдой.

Невдалеке, под раскидистой пальмой, Лея заметила фигуру мужчины. Он сидел, прислонившись к дереву, и дремал. Его лицо было скрыто тенью. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, бросая золотые блики на его пыльную рубашку.

– Эй, посмотри! – Винсент кивнул в сторону незнакомца. – Кажется, у нас есть проводник.

Лея прищурилась.

– Спит, как будто всю ночь носился по джунглям, – усмехнулась она.

Не теряя времени, Винсент громко свистнул.

Мужчина вздрогнул так, будто кто-то вылил на него ведро ледяной воды. Он распахнул глаза, дёрнулся и с глухим "чёрт!" вскочил на ноги. Несколько мгновений он растерянно оглядывался, словно пытаясь вспомнить, где он и кто они. Затем, наконец, заметив Лею и Винсента, его лицо расплылось в виноватой, но добродушной улыбке.

– О, господи… Извините, задремал немного, пока вас ждал, – пробормотал он, отряхивая с себя песок. Его волосы были взъерошены, а рубашка явно видела лучшие времена. Он быстро расправил её, приглаживая складки. – Я Алекс. Добро пожаловать на Нованго.

– Приятно познакомиться, – улыбнулась Лея. – Мы Лея и Винсент.

Алекс подхватил их чемоданы с ловкостью, будто они ничего не весили.

– Профессор уже заждался, – сказал он, увлекая их за собой. – Пойдёмте, лагерь неподалёку. Вам понравится, у нас там почти рай.

Они двинулись по узкой тропинке, утопающей в сочной зелени. Сквозь листву пробивались солнечные лучи, отбрасывая на землю узорчатые тени. Лея шла, зачарованно разглядывая цветы невероятных оттенков – от огненно-оранжевых до фиолетово-голубых. В воздухе витал сладковатый аромат тропических растений, где-то щебетали птицы и стрекотали насекомые.

– Здесь так… живо, – прошептала она, вдыхая полной грудью. – Словно мы шагнули в другой мир.

– А мы так и сделали, – отозвался Алекс, улыбаясь через плечо. – Нованго – особое место. Тем, кто умеет слушать, открывает свои тайны.

Глава 7. Мечта, которая стала реальностью

Через несколько минут они услышали звонкий смех и аромат жареных специй.

Под большим тентом располагался просторный стол. Сбоку виднелась импровизированная кухня – котлы, кастрюли, ящики с продуктами. Огонёк в мангале трещал, раздавая аппетитные запахи. Кипела вода, кто-то напевал мелодию. Недалеко от кухни стояли палатки – прочные, цвета хаки, аккуратно расставленные полукругом. Каждая имела свой номер и цветную ленточку на молнии – для удобства. В некоторых палатках слышались голоса. На краю лагеря тихо гудел дизельный генератор. Его монотонный шум был почти успокаивающим – как сердце лагеря, без которого всё остальное погрузилось бы во тьму. Электричество было, но связь – только на большом острове. Здесь же царило почти полное отрешение от мира – и в этом была особая прелесть.

Лея остановилась, вдыхая всё вокруг: аромат еды, тепло солнца, звук шагов на гравии – и вдруг почувствовала, как внутри неё загорается что-то давно забытое. Восторг. Предвкушение. Надежда.