– Привет, ребята! – его голос был громким и тёплым, как тропическое солнце. – Я Бруно, ваш капитан!

– Привет, Бруно, – ответили они почти одновременно, и Лея не могла не отметить, как легко этот человек располагает к себе. В его манерах чувствовалось что-то надёжное, почти родное.

– Готовы отправиться в путь? – спросил Бруно, пожимая руку Винсенту. Ему было не меньше пятидесяти, но он держался с лёгкостью человека, которому море передаёт свои силы.

– Абсолютно! – с энтузиазмом ответил Винсент. Его рукопожатие было крепким, и Лея заметила, как Бруно похлопал его по плечу, как старого знакомого.

– Винсент, поздравляю! Наконец-то ты приблизился к цели своих поисков!

Лея удивлённо нахмурилась. Они что, были знакомы раньше? И о каких поисках речь? Ей стало любопытно, но она решила пока промолчать.

– Профессор уже ждёт вас, – сказал Бруно, когда они поднялись на палубу. – Обед в каюте, вы, наверное, утомились с дороги? Нам предстоит примерно час плавания, океан сегодня спокоен.

Ветер трепал волосы Леи, когда она посмотрела вдаль, туда, где небо сливалось с морем. Её сердце колотилось, как у ребёнка в предвкушении приключения. Где-то там – тайны, ответы, открытия.

Глава 4. Новые тайны

Когда они спустились в каюту, воздух был наполнен ароматами приправ и свежей рыбы. На столе, их ждал настоящий пир: золотистая запечённая рыба с лаймом, фаршированные листьями лотоса перцы, внутри которых прятались морепродукты и острые специи. А рядом – дольки ананаса, манго и папайи, сочные и ароматные, будто только что упали с деревьев в райском саду.

– Попробуйте, это просто божественно! – воскликнул Бруно, сияя. – Мы на острове едим только свежее. После обеда можете выбрать любое место и отдохнуть, если захотите.

Лея наслаждалась каждым укусом, словно вкушала не только еду, но и атмосферу предстоящего путешествия. Где-то над ней гудел двигатель, катер рассекал лазурные волны, неся их к таинственному острову.

Винсент устроился на лежаке под навесом, натянув шляпу на лицо. Он выглядел расслабленным, но Лея не верила – что-то в нём оставалось напряжённым. Возможно, он лишь делал вид, что отдыхает.

А она, наоборот, чувствовала, как её внутренний компас разворачивается на север – в сторону тайн. Она вышла на палубу. Бруно стоял у штурвала, ветер развевал его волосы, а солнце отливало золотом на его плечах. Он казался частью самого океана.

– Бруно, можно вам задать пару вопросов?

Он обернулся, и его лицо сразу стало мягким, дружелюбным.

– Конечно, Лея! Что интересует?

– Я слышала легенды об острове Нованго. Но всё это так… неопределённо. Мне не дают покоя мысли: что это за место. Что вы о нём знаете?

Бруно на мгновение замолчал. Его лицо стало серьёзным.

– Это место… особенное, – начал он, глядя ей в глаза. – Говорят, там есть руины древнего народа. Места, которых не коснулась нога человека. И артефакт, о котором слагали сказания.

Лея ощутила, как внутри всё похолодело – не от страха, от восторга.

– Какой артефакт?

– Никто толком не знает. Но моя бабушка говорила, что он охраняет границу между мирами – светом и тьмой. И тот, кто его найдёт, может либо спасти, либо разрушить баланс.

Он понизил голос, приблизившись.

– Но остров охраняется духами. Стражами, которые не терпят вторжения. Говорят, они забирают тех, кто нарушает покой их земли.

– Вы были там?

– Ни разу. Нам, местным, туда нельзя. Мы верим, что если кто-то из нас ступит на берег, то навлечёт беду на всех.

– Но вы знаете, как туда плыть?

– Когда я был подростком, отец показывал мне воды вокруг Нованго. Он возил археологов. Профессор – не первый. Помню, это были – муж с женой. Исследователи. Но они исчезли. Никто их больше не видел.