– Как исчезли?
– Никто не знает. Если бы они вернулись – мы бы узнали. В таких местах ничего не происходит в тайне. Я думаю, что остров забрал их.
Лея обернулась на Винсента – тот, казалось, дремал. Но шляпа чуть шевельнулась, как будто он всё слышал. Почему он притворяется?
– Бруно, вы сказали, профессор не первый. Но почему тогда раньше никто не слышал об этом?
– Потому что те, кто был до вас, не вернулись. Легенды живут дольше людей.
Лея почувствовала, как её предвкушение открытия сменяется лёгкой тревогой. Она представила, как по тропинкам древнего леса она ступает среди мхов и камней, а невидимые глаза следят за каждым её шагом.
– Спасибо, Бруно. Ваши слова немного… напугали. Но обратного пути нет.
Бруно улыбнулся. В его глазах заиграли искорки – смесь сожаления и одобрения.
– Вы смелая, мисс. Просто будьте осторожны. Этот остров не пускает чужаков.
Лея кивнула. Она не отступит. Она узнает всё – о древних тайнах, об артефакте… и, пожалуй, о загадочном Винсенте, который явно скрывает больше, чем говорит.
Глава 5. Путь к берегам Нованго
Лея спустилась в каюту. Она вытащила дневник – толстую тетрадь в потёртом кожаном переплёте. Она записывала всё, что успела запомнить из рассказа Бруно: об острове, о легендах, о таинственных исчезновениях.
Страницы исписывались быстро, почерк становился всё более торопливым. Она перечитывала, делала пометки, добавляла стрелки и восклицательные знаки. Так увлеклась, что не услышала, как мотор катера вдруг замолк.
– Лея! – Винсент появился в дверях с широким, почти озорным выражением лица. – Пора собираться. Выходи на палубу!
– Что случилось? – Она подняла голову от записей.
– Мы почти у цели, – сказал он с энтузиазмом. – Остался последний рывок. Слишком мелко, дальше придётся плыть на надувной лодке.
Лея с досадой захлопнула дневник.
– Ещё одна пересадка? Серьёзно? Мне уже начинает казаться, что на этот остров просто невозможно добраться. То самолёт, то лодка, дальше что – парашют?
– Не ной, первооткрыватель, – усмехнулся Винсент. – Через двадцать минут будешь топтать песок. А может, и найдёшь свой первый артефакт. Кто знает?
Когда они поднялись на палубу, Бруно уже готовил лодку. Надувная, крепкая, с небольшим мотором – она покачивалась у борта, словно ждала их с нетерпением.
– Проходите по одному, чтобы не перевернулись, – предупредил он с усмешкой. – Она прочная, но чудеса на воде всё же случаются.
Лея вздохнула, села на корточки, проверила застёжку рюкзака, и первой перешла в лодку. Волны мягко качнули её, и она на секунду замерла, ловя равновесие.
– Ловко, – заметил Бруно, передавая компас Винсенту. – Идите строго на юго-запад. Через несколько минут увидите берег – там можно уже плыть по ориентирам.
Винсент сел рядом, завёл мотор – тот тихо загудел, и лодка соскользнула с борта в воду, уходя от катера.
– Всё под контролем, – сказал он, оглядываясь на Лею. – Держись крепче. Мы почти там.
– Ну хоть кто-то получает удовольствие, – пробурчала она, но на самом деле была взволнована. Сердце стучало быстрее, чем обычно. Всё это – море, лодка, остров, о котором она мечтала с первого курса университета – казалось почти нереальным.
Бруно помахал им на прощание.
– Удачи, мисс! Надеюсь, вы найдёте то, что ищете!
Лодка уверенно шла по воде, рассекая волну за волной. Лея вглядывалась вперёд. Постепенно очертания острова начали проявляться в тумане солнца: зелёные холмы, скалы, раскидистые деревья, пальмы, и белоснежный песок, ослепительно сверкающий на фоне воды.
Ветер трепал её волосы, капли солёной воды касались щёк, и в этот момент она почувствовала не усталость, а то самое чувство, ради которого отправляются в экспедиции – вкус неизведанного.