Они направились к машине. Эдуард ловко загрузил багаж, хлопнул по багажнику и с деловым шиком открыл им двери.

– Готовы к приключению? – спросил он, усаживаясь за руль и бросив на них взгляд через зеркало заднего вида.

– Готова на все сто, – ответила Лея, пристёгивая ремень. Сердце билось чуть быстрее, чем обычно – как перед прыжком в неизвестность.

Глава 3. Знакомый силуэт

Автомобиль мягко тронулся. Внутри было прохладно, пахло кожей и лёгким ароматизатором с нотами цитруса. За окном проплывали пейзажи: стройные пальмы, склоны, заросшие сочной травой, и редкие домики с крытыми верандами, увитыми лианами.

Лея чуть повернулась к Винсенту. Теперь, на близком расстоянии, она могла рассмотреть его в деталях: гладко выбритая кожа с лёгким загаром, высокие скулы, прямой нос. Его руки – сильные, с лёгкими шрамами, не похожие на руки кабинетного учёного. В нём чувствовалась уверенность человека, привыкшего действовать.

«Гдеже я его видела?» – размышляла она, машинально разглядывая его профиль. Внутри что-то зудело, как будто она стояла на краю открытия. Неужели он мелькал в передаче о редких находках? Или в одной из тех экспедиций, где всё пошло не по плану?

Внезапно он повернул голову, встретившись с ней взглядом. Его глаза – тёплые, карие, с мерцающим искорками и чем-то, скрытым в глубине – буквально прожигали её.

– Почему ты так на меня пялишься? Где же манеры, мисс? – сказал он с притворной строгостью, а затем рассмеялся, наклонившись чуть ближе.

Лея покраснела, но не отвела взгляд.

– Прости. Просто… ты кажешься знакомым. Мне кажется, я тебя уже где-то видела. Может быть, на конференции. Или в новостях. Или…

– Возможно, – ответил он спокойно. – Но думаю, я бы тебя точно не забыл, – и подмигнул, слегка наклонив голову.

Лея улыбнулась, чуть смутившись. На мгновение она почувствовала, будто между ними промелькнула невидимая искра – лёгкая, почти неуловимая. Но настоящая.

Он отвернулся, уставившись в окно, погружённый в свои мысли. Лея тоже отвела взгляд, устремив его в пейзаж за стеклом. Дорога вилась вдоль побережья, открывая захватывающие виды: сверкающее на солнце море, бирюзовые волны, разбивающиеся о скалы, и белые пляжи, где бродили цапли.

Лея приоткрыла окно и, ветер, ворвавшись в салон, затрепал её волосы. Она закрыла глаза на мгновение, вдыхая запах морской соли и зелени. Это было настоящее начало. Она чувствовала это всем телом.

Винсент больше не заговорил. Лея мельком взглянула на него – он казался отрешённым, сосредоточенным, словно нёс в себе тайну, которую пока не готов раскрыть. Это только подогрело её интерес.

Они прибыли в порт. Просторная гавань распахнулась перед ними, как из открытки: деревянные домики с пастельными крышами, рыбацкие сети, развешанные на перилах, и десятки катеров, мирно покачивающихся на лазурной глади. Воздух наполнился ароматом водорослей, солёной воды и свежей рыбы.

Смех, звонкие голоса, шелест волн – всё звучало как музыка. Это место жило, дышало, звалo.

Лея вышла из машины, вдыхая полной грудью. На губах появилась мягкая, невольная улыбка.

Они выгрузили багаж, и Эдуард, подняв руку в прощальном жесте, указал на мужчину, ожидавшего их у катера.

– Удачи, друзья! – прокричал он сквозь морской бриз. – Бруно доставит вас на остров. Всего наилучшего!

Не теряя времени, Эдуард вскочил в свой внедорожник и вскоре его машина растворилась в клубах пыли и запаха соли.

Винсент, словно ничего не заметив, уверенно подхватил свой чемодан и чемодан Леи. Они направились к небольшой пристани, где их уже ожидал высокий, крепкий мужчина с густой бородой и прищуром моряка, повидавшего немало. На нём была ярко-голубая рубашка с кокосовыми пальмами, шорты в тон, а запястья украшали толстые браслеты из ракушек и деревянных бусин, будто он только что вышел из пыльной легенды южных морей.