Удушливый дым, похожий на серовато-белый туман, заполнял комнату, медленно просачиваясь сквозь щели под дверью. Он стелился по полу, извиваясь, как живое существо, цепляясь за ножки кровати, подбираясь к Лизи, всё ближе, ближе…

Она резко села. В ушах звенело. Её сердце колотилось, будто хотело вырваться из груди. Горло першило, и на языке остался странный привкус – как будто она проглотила горсть пепла, смешанного с чем-то сладковатым, травяным.

Она огляделась. Полумрак комнаты размывал привычные очертания. Где же Аннабель?

Соседняя кровать была пуста. Смятое одеяло, подушка, откинутая к изголовью, – всё говорило о поспешном уходе. Или… о чём-то худшем.

Лизи вскочила на ноги, едва не оступившись. Холод от каменного пола пробежал по коже, заставив её вздрогнуть. Она схватила подол ночной рубашки, прижала к лицу – инстинктивно, как в те игры из детства, когда она играла в «шпионов» с отцом и пряталась в шкафу под старыми одеялами. Только это была не игра.

Что это за дым? Почему дверь заперта? Где Аннабель?

Паника нарастала.

Лизи бросилась к окну. Потянула, дёрнула – бесполезно. Старинная рама словно враста в стену, неподвижная и холодная. Она стиснула зубы. Отчаяние гудело в висках, руки дрожали.

Её взгляд упал на кочергу у камина – тяжёлая, из тёмного металла, с декоративной головкой в виде грифона. Она схватила её обеими руками и начала бить по раме, а затем – всаживать кончик между стеклом и деревом, расшатывая створку.

Внезапно снаружи раздался глухой удар, потом ещё один, и за ним – протяжный колокольный звон.

Три раза. Ровно три. С короткими паузами.

Пожарный сигнал.

Но запаха гари не было. Только этот странный аромат – горьковатый, с лёгкой сладостью, что-то между сушёным ладаном и тлеющим корнем валерианы.

В коридоре раздался голос:

– «Всем оставаться в своих комнатах! Это учебная тревога!» – холодно, чётко, как команда. Голос Мисс Грин.

Учебная тревога? В такую ночь?

Лизи с яростью ударила по раме последний раз – и окно поддалось. Створка открылась с протяжным скрипом. Холодный ночной воздух влетел в комнату, разметая дым. Он обжёг лицо, но был как спасение.

Снаружи – сад. Завеса тумана. В лунном свете кусты казались вычурными скульптурами, дорожки – тонущими в зыбкой мгле.

И тогда она увидела движение.

Возле часовни, полуразрушенного здания с обвалившейся частью крыши, несколько фигур несли что-то большое, завёрнутое в тёмную материю. Как носилки. Или свёрток. Среди них – сутулая фигура мистера Блэквуда, не спутать ни с кем. В его руке – блеснул металлический предмет, может, скальпель? Фонарик?

Куда они идут? Что за свёрток?

Не раздумывая, Лизи быстро накинула шаль, затащенную под подушку на случай ночных холодов, и вылезла наружу. Колени дрожали, руки соскальзывали с водосточной трубы, но она двигалась вниз, как будто за ней стояла чья-то неведомая сила.

Оказавшись на земле, она перебежками двинулась за тенями. Сад был полон звуков: шорохи, капли росы, скрип раскачивающихся качелей. За каждым кустом мог прятаться кто угодно – или никто.

Они подошли к часовне. Стены заросли плющом, стекла на витражах были разбиты. Лизи осторожно подобралась к щели и заглянула внутрь.

То, что она увидела, не укладывалось в голове.

На алтаре – Клара, старшая воспитанница, неподвижная, с побледневшим лицом. Вокруг неё – люди в медицинских масках. Мисс Грин держала флакон с мутной жидкостью, Блэквуд аккуратно раскладывал хирургические инструменты. Словно готовился к операции. На лице его – жуткая сосредоточенность, как у скульптора перед последним ударом резца.

– «Они… Они проводят эксперименты…»