Утром Лиам молча завтракал.

Куски застревали в горле.

Мисс Бейли смотрела на него, но не торопила.

– Если станет не по себе, просто дай мне знак, – сказала она.

Лиам кивнул.

– Ты не один, – добавила она.

Он хотел в это поверить.

Но с отцом это не работало.

Встреча проходила в здании соцслужбы.

Комната небольшая, с простым столом и двумя стульями.

Лиам сел, стараясь держаться прямо.

Его ладони были влажными.

Дверь открылась.

Он сразу узнал запах.

Табак, перегар, дешевый одеколон.

Отец вошел уверенно, будто это он здесь главный.

– Лиам, – сказал он, садясь напротив.

Голос тот же – хриплый, тяжелый.

Лиам не ответил.

Он смотрел на него и пытался понять: почему ты пришел?

Мисс Бейли сидела рядом, не сводя с мужчины взгляда.

Отец бросил на нее короткий взгляд, затем перевел взгляд на Лиама.

– Ну что, сынок, – он ухмыльнулся. – Рад видеть меня?

Лиам ничего не сказал.

– Давно не виделись, да?

Тишина.

Мужчина вздохнул, откинувшись на спинку стула.

– Что, слова потерял?

Лиам сжал челюсти.

– Чего ты хочешь?

Отец усмехнулся.

– Хороший вопрос.

Он наклонился ближе, опираясь локтями о стол.

– Ты ведь мой сын. Мне тебя вернут.

У Лиама внутри все похолодело.

– Нет, – спокойно сказала мисс Бейли.

Отец взглянул на нее.

– Вы кто такая?

– Тот человек, который не позволит вам забрать его обратно.

Мужчина скривил губы.

– Забавно. Вы правда думаете, что можете решать?

– Я не думаю. Я знаю.

Лиам видел, как отец напрягся.

Тонкие нитки терпения у него всегда рвались быстро.

– Мне не нужно ваше разрешение, – процедил он.

Мисс Бейли выдержала паузу.

– Нужно.

Гнев вспыхнул в глазах мужчины.

Лиам инстинктивно вжался в спинку стула.

Он слишком хорошо знал этот взгляд.

– Соцслужба решает, где будет Лиам, – продолжила мисс Бейли. – Они знают, что вы не искали его несколько месяцев.

– Я был занят.

– Слишком занят, чтобы вспомнить, что у вас есть сын?

Отец сузил глаза.

– Вы не его мать.

– А вы – не его родитель.

Тишина.

В воздухе повисло напряжение.

Лиам слышал, как громко стучит сердце.

Отец медленно выдохнул.

– Значит, так, да?

Мисс Бейли не ответила.

Он покачал головой.

– Это еще не конец.

Он встал, отодвигая стул.

Лиам вдруг понял: он не сказал ни одного слова о маме.

Ни одного вопроса.

Ни капли сожаления.

Ни единого намека на то, что скучал.

Он не пришел за ним.

Он пришел за контролем.

И если его не остановить…

Он вернется.

Когда они вышли из здания, Лиам все еще молчал.

Мисс Бейли тоже не говорила.

Она просто ждала.

Когда они свернули на тихую улицу, он наконец заговорил:

– Он правда может меня забрать?

Она остановилась, повернулась к нему.

– Пока нет.

– Пока?

– Он может подать запрос. Тогда начнется суд.

Лиам сжал кулаки.

– Он не сдастся.

– А я?

Он поднял голову.

В ее глазах не было сомнений.

– Лиам, я буду бороться за тебя.

Он сглотнул.

– Почему?

Она улыбнулась.

– Потому что ты этого заслуживаешь.

Он задержал дыхание.

А потом кивнул.

Он не хотел верить.

Но, может, впервые в жизни… он не один в этой борьбе.

Глава 9. Право на выбор

После встречи с отцом Лиам чувствовал себя так, словно из него выжали весь воздух.

Они с мисс Бейли вернулись домой молча. Она не задавала вопросов, не пыталась его разговорить. Просто оставила в покое.

И это было лучшее, что она могла сделать.

Лиам забрался на диван, натянул на себя плед и уставился в потолок.

Мысли путались.

Он ожидал этой встречи, готовился к ней. Убеждал себя, что ничего не чувствует.

Но теперь…

В голове крутились обрывки разговора.

«Ты ведь мой сын. Мне тебя вернут.»

Он не говорил: _«Я скучал». _

Не говорил: «Как ты?»

Не говорил ничего важного.

Лиам не был ему нужен.

Но он все равно пытался его забрать.

Зачем?

Ночью Лиам долго ворочался, не в силах заснуть.