).

МИССИС ЭМПТЕЙДЖ (останавливает его). Флетчер, нет!

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Мюриэл, я совершенно определенно не хотел бы…

МИССИС ЭМПТЕЙДЖ. Мне нужна поддержка, как вы не понимаете! Кто отведет ее наверх? Флетчер, милый!..

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В вашем доме! В такой момент! В высшей степени неуместно!

МИССИС ЭМПТЕЙДЖ (поворачиваясь к ДЖАСТИНЕ). Джастина…

ДЖАСТИНА. Нет, мама, точно нет.

МИССИС ЭМПТЕЙДЖ. Скоты вы все после этого!

(Она поспешно выходит).

ДЖАСТИНА. Вот ведь как не вовремя! Черт бы ее побрал!

КЛОД. От ее капризов и колкостей с ума можно сойти. Как только епископ все это выносит?

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Почему она притащилась именно сейчас?

ДЖАСТИНА. Прошло почти десять лет с тех пор, как она о нас думать забыла.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Одиннадцать, ровно одиннадцать лет прошло с тех пор, как моя сестра Харриет лишила меня возможности поддерживать с ней какие-либо отношения.

КЛОД (обращаясь к миссис МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ). Я знаю эту историю.

ДЖАСТИНА (обращаясь к нему). Тсс!

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В тот памятный день стало окончательно ясно, что ее брак с высокопоставленным лицом Церкви был хуже, чем случайность: он был святотатством!

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (тихо, обращаясь к Клоду). Что там было?

КЛОД (тихо). Она назвала его занудой и тупицей.

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (подходит к ДЖАСТИНЕ). Как ты думаешь, будет нормально, если я сейчас просто возьму и убегу? Она говорила мне, что я маленькая безмозглая дурочка.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Возмутительно!

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ. И предрекала, что я очень плохо кончу.

ДЖАСТИНА. Тут она ошиблась.

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ. Ну, с ее точки зрения, время у меня еще есть. (Направляется к дверям). Все, я пошла.

ДЖАСТИНА. Только тихо!

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (поспешно возвращается). Боже мой, они уже идут!

(Входит МИССИС КЛОЙЗ и останавливается, оглядывая комнату. МИССИС ЭМПТЕЙДЖ следует за ней. МИССИС КЛОЙЗ на вид около пятидесяти трех лет, она красива, держится с достоинством, одета богато, но сдержанно, в ее манерах сочетаются вкрадчивость и грубость).

МИССИС КЛОЙЗ. Джастина, надо полагать?

ДЖАСТИНА (подходит к ней). Как поживаете, тетя Харриет?

МИССИС КЛОЙЗ (целует ее, затем пристально вглядывается). Хм! Полагаю, ты еще не замужем?

ДЖАСТИНА. Да, все как-то не до этого.

МИССИС КЛОЙЗ. Значит, милая моя, лгать в лицо ты тоже так и не отучилась?

ДЖАСТИНА. Вы в самом деле так считаете, тетя?

(ДЖАСТИНА удаляется, к МИССИС КЛОЙЗ подходит СЭР ФЛЕТЧЕР. Она целует его, затем оглядывает с ног до головы).

МИССИС КЛОЙЗ. Я слышала, Флетчер, тебя в рыцари посвятили, это правда?

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Лорд Крэнбери был настолько любезен, что порекомендовал…

МИССИС КЛОЙЗ. И во сколько это встало?

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В смысле? О чем ты?

МИССИС КЛОЙЗ. Ну, денежки у тебя есть, можешь себе и не такое позволить.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Я бы… Я бы попросил…

МИССИС КЛОЙЗ. Да не обижайся ты на меня, Флетчер.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Я и не думал, Харриет.

МИССИС КЛОЙЗ. Вот и я говорю – не надо.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Как поживает епископ?

МИССИС КЛОЙЗ. Стар он.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Не молодеет? Позвольте, я сосчитаю…

МИССИС КЛОЙЗ. Не трудись. Он очень стар.

СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Он родился…

МИССИС КЛОЙЗ. Мы все не молодеем, поэтому, собственно, вы снова имеете счастье меня видеть. (Она поворачивается к КЛОДУ, который сдержанно кланяется). Племянник? (Пожимает ему руку и пристально смотрит в лицо). Ты здорово постарел. (Резко). А это еще кто? (Она заметила МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ, которую до поры до времени скрывали цветы в вазе, стоящей на пианино).

МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (она делает шаг вперед и говорит очень нервно