).
МИССИС ЭМПТЕЙДЖ (останавливает его). Флетчер, нет!
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Мюриэл, я совершенно определенно не хотел бы…
МИССИС ЭМПТЕЙДЖ. Мне нужна поддержка, как вы не понимаете! Кто отведет ее наверх? Флетчер, милый!..
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В вашем доме! В такой момент! В высшей степени неуместно!
МИССИС ЭМПТЕЙДЖ (поворачиваясь к ДЖАСТИНЕ). Джастина…
ДЖАСТИНА. Нет, мама, точно нет.
МИССИС ЭМПТЕЙДЖ. Скоты вы все после этого!
(Она поспешно выходит).
ДЖАСТИНА. Вот ведь как не вовремя! Черт бы ее побрал!
КЛОД. От ее капризов и колкостей с ума можно сойти. Как только епископ все это выносит?
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Почему она притащилась именно сейчас?
ДЖАСТИНА. Прошло почти десять лет с тех пор, как она о нас думать забыла.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Одиннадцать, ровно одиннадцать лет прошло с тех пор, как моя сестра Харриет лишила меня возможности поддерживать с ней какие-либо отношения.
КЛОД (обращаясь к миссис МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ). Я знаю эту историю.
ДЖАСТИНА (обращаясь к нему). Тсс!
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В тот памятный день стало окончательно ясно, что ее брак с высокопоставленным лицом Церкви был хуже, чем случайность: он был святотатством!
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (тихо, обращаясь к Клоду). Что там было?
КЛОД (тихо). Она назвала его занудой и тупицей.
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (подходит к ДЖАСТИНЕ). Как ты думаешь, будет нормально, если я сейчас просто возьму и убегу? Она говорила мне, что я маленькая безмозглая дурочка.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Возмутительно!
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ. И предрекала, что я очень плохо кончу.
ДЖАСТИНА. Тут она ошиблась.
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ. Ну, с ее точки зрения, время у меня еще есть. (Направляется к дверям). Все, я пошла.
ДЖАСТИНА. Только тихо!
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (поспешно возвращается). Боже мой, они уже идут!
(Входит МИССИС КЛОЙЗ и останавливается, оглядывая комнату. МИССИС ЭМПТЕЙДЖ следует за ней. МИССИС КЛОЙЗ на вид около пятидесяти трех лет, она красива, держится с достоинством, одета богато, но сдержанно, в ее манерах сочетаются вкрадчивость и грубость).
МИССИС КЛОЙЗ. Джастина, надо полагать?
ДЖАСТИНА (подходит к ней). Как поживаете, тетя Харриет?
МИССИС КЛОЙЗ (целует ее, затем пристально вглядывается). Хм! Полагаю, ты еще не замужем?
ДЖАСТИНА. Да, все как-то не до этого.
МИССИС КЛОЙЗ. Значит, милая моя, лгать в лицо ты тоже так и не отучилась?
ДЖАСТИНА. Вы в самом деле так считаете, тетя?
(ДЖАСТИНА удаляется, к МИССИС КЛОЙЗ подходит СЭР ФЛЕТЧЕР. Она целует его, затем оглядывает с ног до головы).
МИССИС КЛОЙЗ. Я слышала, Флетчер, тебя в рыцари посвятили, это правда?
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Лорд Крэнбери был настолько любезен, что порекомендовал…
МИССИС КЛОЙЗ. И во сколько это встало?
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. В смысле? О чем ты?
МИССИС КЛОЙЗ. Ну, денежки у тебя есть, можешь себе и не такое позволить.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Я бы… Я бы попросил…
МИССИС КЛОЙЗ. Да не обижайся ты на меня, Флетчер.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Я и не думал, Харриет.
МИССИС КЛОЙЗ. Вот и я говорю – не надо.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Как поживает епископ?
МИССИС КЛОЙЗ. Стар он.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Не молодеет? Позвольте, я сосчитаю…
МИССИС КЛОЙЗ. Не трудись. Он очень стар.
СЭР ФЛЕТЧЕР ПОРВУД. Он родился…
МИССИС КЛОЙЗ. Мы все не молодеем, поэтому, собственно, вы снова имеете счастье меня видеть. (Она поворачивается к КЛОДУ, который сдержанно кланяется). Племянник? (Пожимает ему руку и пристально смотрит в лицо). Ты здорово постарел. (Резко). А это еще кто? (Она заметила МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ, которую до поры до времени скрывали цветы в вазе, стоящей на пианино).
МИССИС КВИНТОН ТВЕЛВЗ (она делает шаг вперед и говорит очень нервно