– Бывало и лучше. – Ваня откашлялся и потер глаза. Когда рука коснулась подбородка, он испуганно одернул ее, когда укололся об бороду. – Как долго я спал?

– Несколько суток ты бредил в лихорадке, – ответил Джим. – Мы думали, не выкарабкаешься. Я по своей инициативе влил тебе антибиотик, что нашёл у тебя в вещмешке. Ты, надеюсь, не против?

– Скажете тоже.

Мика спохватилась.

– Я поставлю чай.

Когда Джим сел рядом на табурет, Ваня поинтересовался челноком, далеко ли до места посадки.

– Прилично. Пять часов туда и обратно. Я взял только твои вещи из кабины и аптечку. А в… О, как же мне их назвать? В эти другие челноки мы не полезли.

– Грузовые отсеки. В моем комбинезоне в нагрудном кармане записка с кодами доступа.

– По карманам не шарили. Мы решили подождать, пока ты проснешься.

Ваня ощутил легкую тошноту и посмотрел на Мику.

– Мне нужно что-нибудь съесть.

– Конечно! – встрепенулась она. – Тебя устроит тушеный картофель с мясом и кукуруза?

– Самое то.

Он положил руки на обеденный стол, чтобы почувствовать тепло деревянной поверхности. Он перевёл взгляд со столешницы на дрожащие кисти. Ногти пора постричь. Звуки доносились будто сквозь вату, запахи казались приглушёнными. «У меня шок», – мелькнуло у него в голове. Подняв голову, увидел, что Джим пристально, с некоторой тревогой изучает его. Совсем как доктор Саркисян. Ваня слабо улыбнулся. Хотел что-нибудь сказать, но мысли расплывались как дым.

– Как погода? – додумался он спросить и не найдя ничего лучше.

Мика поставила тарелку на стол, села рядом по-пацански, положив ступню на колено.

– Хех, сам без пяти минут как помер, а погодой интересуется.

Ваня протянул руку и дотронулся до ее плеча. Она посмотрела широко распахнутыми глазами со смешливым любопытством. Он смутился и отпустил её.

– Прости. Трудно поверить, что ты реальна.

– Чудной, – чуть слышно произнесла Мика.

Следующие пару часов Мика безотрывно следила за Ваней, слушая его рассказ.

– Другие прилетят? – поинтересовался в конце Джим.

Ваня помотал головой.

– Никого не осталось кроме меня.

– А много вас там было? И что произошло?

Он замолчал, нащупывая слова. Как бы объяснить это проще?

– В экипаже было двенадцать человек. Уцелевшие улетели… в Китай. Там оставался действующий бункер. Связи с ними у меня нет. – И чтобы уйти от вопроса, что же случилось, спросил: – Расскажите, что у вас есть и как живёте. Я видел на спутниковом фото город на побережье.

– Верно. Город и еще поселение по ту сторону гор и деревня по эту. До нее от меня минут пятнадцать верхом. Главный у нас – управитель. Мистер Натан Бэйли.

– Мистер, надо же, – язвительно вставила Мика.

Джим цыкнул языком и велел ей помалкивать, отчего Мика вскочила с места и снова стала заварить чай, хотя они пили уже раза три.

– До побережья идёт шоссе. Отсюда до поселения за горами километров двадцать. А оттуда до города еще сорок пять. Это минут сорок на автомобиле…

– На автомобиле? – перебил Ваня. – Вы добываете нефть? Производства работают?

– Нет. Что ты. У городского причала стоит нефтеналивной танкер. Его заполнили солярой, перед тем, как люди спустились в бункер в горах. Город тоже здесь не спроста. Его отстроили загодя для тех, кто выйдет на поверхность. Там есть трубопроводы питьевой воды и электричество от ферм солнечных панелей и нескольких ветряков. Семь лет назад Бэйли устроил поселение у подножия гор и протянул туда высоковольтный кабель. Электричество дают вместе с водой по паре часов утром и вечером. Нашей деревне четыре года, света у нас нет. Далековато от города. Вода из скважин. Кое у кого имеется дизельный генератор. Правда, галлон дизеля сейчас как две коровы стоит. Мне вот дочка привозит иногда тайком. Она распоряжается баром. Это у нас и столовая для рабочих – кормят бесплатно, кстати, – и распределительный пункт вещей особой важности.