Она произнесла это с достоинством, но Вивиан уловила легкую нотку горечи или обиды в ее голосе – горечи женщины, которую держали в стороне от жизни собственного мужа.
– Мы понимаем, миссис Чендлер, – мягко вмешался Дэш, его голос звучал на удивление сочувственно, без обычной иронии. – Но, возможно, вы замечали какие-то перемены в его настроении незадолго до… трагедии? Он не казался вам встревоженным или подавленным?
Миссис Чендлер на мгновение прикрыла глаза, словно пытаясь воскресить в памяти образы прошлого. Линии у ее рта стали резче.
– Арчибальд всегда был серьезным человеком, мистер Уиттакер, – медленно проговорила она, снова открывая глаза. Ее взгляд был устремлен куда-то мимо них, на портрет мужа над камином. – Последние месяцы… да, пожалуй, он был более молчалив, чем обычно. Часто запирался в кабинете, подолгу сидел над бумагами… Иногда я слышала, как он разговаривает по телефону – голос у него был напряженным, резким… Но он уверял меня, что все в порядке, лишь временные деловые затруднения.
Она сделала паузу, провела кончиком пальца по резному краю подлокотника.
– Он никогда не говорил о своих партнерах? – осторожно спросила Вивиан. – О мистере Пайке или мистере Блэкморе?
При упоминании этих имен лицо миссис Чендлер неуловимо изменилось. Она слегка нахмурилась, словно пытаясь вспомнить, или, возможно, решая, стоит ли говорить.
– Мистер Пайк? Джонатан Пайк? – переспросила она, и в голосе ее послышалось легкое пренебрежение. – Да, Арчибальд упоминал его несколько раз. Кажется, он не слишком ему доверял. Говорил, что Пайк человек… – она помедлила, подбирая слово, – …не слишком щепетильный в делах. Азартный, кажется. Арчибальд опасался, что его рискованные махинации могут повредить репутации компании.
– А мистер Блэкмор? Сэмюэль Блэкмор? – настойчиво повторила Вивиан.
Миссис Чендлер покачала головой, ее лицо снова стало отстраненным.
– Блэкмор? Нет, этого имени я не припомню. Арчибальд никогда не упоминал его при мне. Возможно, это был какой-то мелкий служащий? Или… – она замолчала, пожав плечами.
Вивиан и Дэш переглянулись. Либо миссис Чендлер действительно ничего не знала о таинственном третьем директоре, либо имя Блэкмора вызывало у нее воспоминания, которыми она не хотела делиться.
– А что насчет иска от компании Кроули? – решил перейти к делу Дэш. – Ваш муж говорил что-нибудь об этом? О «Морских перевозках Кроули»?
Вот тут реакция вдовы была мгновенной и явной. Она вздрогнула, ее бледные щеки покрылись легким румянцем, а пальцы крепче стиснули подлокотник. В глазах мелькнул неподдельный страх.
– Кроули… – прошептала она, ее голос дрогнул. – Да… да, он говорил… Это… это было ужасно. Арчибальд был вне себя. Он кричал в трубку, говорил, что это шантаж, что Кроули пытается его разорить… Он почти не спал тогда, все сидел в кабинете… А потом… потом все внезапно прекратилось. Он сказал, что… вопрос улажен. Что ему удалось договориться.
– Договориться? – переспросила Вивиан, чувствуя, как бешено колотится сердце. – Как именно? Он заплатил Кроули?
– Я… я не знаю, – миссис Чендлер отвела взгляд, ее дыхание стало прерывистым. – Он не сказал. Он вообще стал очень… замкнутым после этого. Словно чего-то боялся. А через неделю… через неделю его не стало. Несчастный случай… упал с лестницы в собственном доме… – последние слова она произнесла почти шепотом, и в голосе ее прозвучали слезы.
Она достала из кармана маленький батистовый платочек с вышитой монограммой «ЕС» и прижала его к губам. Вивиан увидела, как дрожат ее руки.
Вот оно. Связь. Иск Кроули, нервное состояние Чендлера, его внезапная смерть и последующее исчезновение компании. Все это произошло в очень короткий промежуток времени. Дэш бросил на Вивиан быстрый, многозначительный взгляд – невербальный сигнал, понятный им обоим: они на верном пути. Они нащупали то, что искали.