– И как это сделать? – Лисандр выглядел скептически.

– Старейшины морского народа помогут вам, – ответил Малахия. – У них есть древний ритуал пробуждения водной адаптации для таких случаев. Но сначала мы должны добраться до побережья и найти их послов.

– Я думал, морской народ избегает контактов с наземными жителями, – заметил Эларин.

– В основном да, – согласился Малахия. – Но у них есть поселения на небольших прибрежных островах, где живут их посредники для редких контактов с поверхностным миром. Один из таких островов находится в трёх днях полёта отсюда.

– Тогда нам следует выдвигаться немедленно, – решительно сказал Лисандр. – Культисты могут использовать порталы или другие способы быстрого перемещения.

Они быстро собрали свои немногочисленные вещи. Малахия провёл краткую церемонию исцеления для их порезанных ладоней – раны от ритуального кинжала заживали медленнее обычных.

– Мы с Эларином полетим на грифонах, – сказал старик. – Я знаю место для привала примерно на полпути к побережью, где мы сможем отдохнуть и пополнить запасы.

Через несколько минут они уже были в воздухе. Лисандр чувствовал странную лёгкость – усталость от ритуала обновления Печати постепенно отступала, сменяясь удовлетворением от выполненной задачи и предвкушением нового приключения.

"Что тебя беспокоит?" – спросил Аурум, уловив его мысли через их связь.

"Слова того культиста," – ответил Лисандр мысленно. – "О том, что Древние уже пробуждаются. Что если мы не успеем?"

"Мы успеем," – уверенно отозвался дракон. – "Первая Печать обновлена, и теперь вы знаете, как это делать. С каждой следующей будет легче."

"Надеюсь, ты прав," – Лисандр посмотрел на восходящее солнце. Новый день начинался, и с ним – новый этап их путешествия.

Три дня полёта прошли без серьёзных происшествий. Они держались высоко, избегая населённых пунктов и торговых путей, чтобы не привлекать внимание. Драконы и грифоны летели быстро, останавливаясь лишь на короткий отдых и ночлег в безлюдных местах.

К концу третьего дня они увидели побережье – узкую полоску земли между горами и бескрайним синим океаном. А ещё через час полёта – небольшой архипелаг островов, самый крупный из которых, покрытый пышной зелёной растительностью, был их целью.

"Остров Морской Пены," – сообщил Малахия через ментальную связь, которую они использовали для общения в полёте. – "Поселение морского народа – на северной стороне, в защищённой бухте."

Они облетели остров и увидели живописную бухту, окружённую высокими скалами. На узком пляже и прилегающих к нему террасах, вырезанных в скалах, располагалось небольшое поселение – дома, напоминающие раковины больших моллюсков, связанные между собой изящными мостиками. В бухте покачивались странные корабли без парусов, с обтекаемыми корпусами, похожими на тела гигантских рыб.

Как только драконы и грифоны начали снижаться, в поселении поднялась суматоха. Жители – высокие гуманоиды с голубоватой или зеленоватой кожей, перепончатыми руками и ногами – собирались на центральной площади, указывая на небо.

"Не торопитесь," – предупредил Малахия. – "Они не привыкли к драконам. Опускайтесь медленно и держите головы опущенными в знак мира."

Драконы последовали его совету, приземляясь плавно, сложив крылья ещё до касания земли. Грифоны опустились рядом, тоже демонстрируя максимальную покорность.

Лисандр и Элира спешились, держась рядом со своими драконами. Малахия и Эларин тоже спустились на землю, но старый хранитель вышел вперёд, поднимая руки в традиционном приветствии морского народа.

Из собравшейся толпы выступил высокий мужчина в замысловатых одеждах из материала, напоминающего морские водоросли. Его длинные волосы, зеленовато-синие, были украшены жемчугом и кораллами. На шее висел массивный амулет с изображением волны.