Калашников Альберто Васкес-Фигероа
ВСТУПЛЕНИЕ
Моя благодарность Хосе Карлосу Родригесу Сото за разрешение использовать часть текста из его книги Hierba Alta.
Европейский парламент, Ссылаясь на Римский статут Международного уголовного суда (МУС),
Принимая во внимание запрос президента Уганды в Международный уголовный суд относительно ситуации, связанной с Армией сопротивления Господа (LRA),
Учитывая ордер на арест Джозефа Кони, выданный Международным уголовным судом,
Принимая во внимание решение Совета по расследованию и судебному преследованию преступлений геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений,
Ссылаясь на доклад Генерального секретаря ООН для Совета Безопасности ООН о положении детей в условиях вооруженного конфликта в Уганде,
Учитывая руководящие принципы ЕС по правам человека в отношении детей и вооруженных конфликтов,
Ссылаясь на свои предыдущие резолюции по Судану и Международному уголовному суду (МУС) о нарушениях прав человека и похищениях детей Армией сопротивления Господа,
А. Принимая во внимание, что в сентябре 2005 года Международный уголовный суд выдал ордер на арест Джозефа Кони, лидера и главнокомандующего LRA, которому предъявлены 33 обвинения в преступлениях против человечности и военных преступлениях, а также ордеры на арест других высших командиров LRA,
B. Принимая во внимание, что 33 обвинения против Джозефа Кони включают 12 обвинений в военных преступлениях и преступлениях против человечности, в том числе убийства, изнасилования, рабство, сексуальное рабство, бесчеловечные акты, причиняющие тяжелые телесные повреждения и страдания, а также 21 обвинение в военных преступлениях, включая убийства, жестокое обращение с гражданским населением, преднамеренные атаки на мирных жителей, грабежи, принуждение к изнасилованиям и насильственный призыв детей,
C. Принимая во внимание, что LRA ведет боевые действия в регионе с 1986 года, якобы против правительства Уганды,
D. Принимая во внимание, что с 1986 года на севере Уганды продолжается вооруженное восстание, которое в настоящее время ведется от имени LRA,
E. Принимая во внимание, что в августе 2006 года правительство Уганды и LRA подписали соглашение о прекращении боевых действий,
F. Принимая во внимание, что в разгар насилия на севере Уганды в 2005 году около 1,6 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома и жить во внутренних лагерях для перемещенных лиц, а десятки тысяч детей каждую ночь искали убежище в городских центрах ради безопасности,
G. Глубоко обеспокоен катастрофическими последствиями этого конфликта, который привел к похищению более 20 000 детей и вызвал огромные человеческие страдания, особенно среди гражданского населения, а также грубые нарушения прав человека, массовые перемещения людей и разрушение социальных и экономических структур; учитывая, что похищение детей и их использование в качестве сексуальных рабов или боевиков является военным преступлением и преступлением против человечности,
H. Принимая во внимание, что в июле 2008 года LRA напала на Народную армию освобождения Судана в Набанге и убила 22 ее солдат,
I. Принимая во внимание, что Джозеф Кони неоднократно отказывался подписать мирное соглашение, предложенное бывшим президентом Мозамбика Жоакином Чиссано,
J. Принимая во внимание, что из-за неспособности государств-участников задержать Кони и других командиров LRA, Армия сопротивления Господа в настоящее время расширяет свои силы за счет похищений,
K. Принимая во внимание, что в сентябре 2008 года LRA похитила 90 конголезских школьников в городах Килива и Дуру в Демократической Республике Конго и атаковала многие другие населенные пункты,
L. Принимая во внимание, что юрисдикция Международного уголовного суда охватывает наиболее тяжкие преступления, затрагивающие международное сообщество, в частности геноцид, преступления против человечности и военные преступления,
1. Призывает правительство Уганды и соседних стран к полному сотрудничеству с Международным уголовным судом в его расследованиях и судебных преследованиях; требует, в частности, сотрудничества в аресте и немедленной передаче Джозефа Кони и других лиц, обвиняемых Международным уголовным судом.
Глава 1
– Признаю, что лет десять назад пару раз пересекался с Джозефом Кони и его людьми… – признался Роман Баланегра, возвращая документ. Затем, внимательно оглядев своих посетителей, добавил: – Но не понимаю, к чему это; я уже давно расплатился по всем счетам перед законом.
– В этом нет ни малейших сомнений… – поспешил возразить Сонго Гумба, поднимая руку, словно возвращаясь в те времена, когда он был всего лишь дорожным инспектором. – За исключением того небольшого инцидента с слоновой костью, который, к счастью, предан забвению, мы всегда считали вас образцовым гражданином.
– Тогда…? К чему всё это?
Африканец пожал плечами, указав на своего спутника – рыжеволосого мужчину с редкими волосами и неухоженной бородой, который не сводил глаз с возвращенного ему доклада Европейского парламента.
– Миссия, порученная мне лично президентом, заключается в том, чтобы сопроводить этого господина до его дома и заодно гарантировать вам, что наше правительство поддерживает предложение, которое вам собираются сделать, но при этом останется в стороне и будет отрицать любую причастность к делу. – Его голос звучал услужливо и вкрадчиво, как у чиновников средней руки Республики. – И на этом я считаю свою работу завершенной. Желаю вам хорошего и продуктивного дня!
Он встал, пожал руки обоим спутникам, почтительно поклонился в японском стиле и покинул комнату с видом человека, которого только что известили, что у него горит дом.
«Господин, о котором идет речь», и Роман Баланегра несколько секунд молча изучали друг друга, словно оценивая, с кем имеют дело. Затем рыжеволосый шумно выдохнул и, явно желая разрядить обстановку, спросил:
– Ваше настоящее имя действительно Баланегра?
– Так указано в моих документах.
– Но это не похоже на подлинную фамилию.
– Фамилия, зарегистрированная в центральном реестре, всегда более подлинная, чем та, которой нет нигде. Особенно если учесть, что подавляющее большинство рожденных в Центральноафриканской Республике не имеют ни свидетельства о рождении, ни крещения.
– Не знаю почему, но я думал, что вы родились не здесь.
– Насколько мне известно, родился… – с легкой иронией ответил тот. – Прямо в этом доме. И я не единственный белый, родившийся в Мобайе, не единственный, кто не был зарегистрирован при рождении, и не единственный, кого не крестили.
– Понимаю… Значит, когда пришло время регистрироваться, вы сами выбрали себе фамилию?
– Примерно так.
– И почему именно эту?
– Потому что у моего деда, поляка по происхождению, была почти непроизносимая фамилия – Корженёвский. К тому же на местном диалекте она означала что-то вроде «Жрущий п…ду». Поэтому его почти сразу стали называть «Человек с Черной Пулей», а моего отца, соответственно, «Сын Человека с Черной Пулей». Годы спустя, когда тот сумасшедший Жан-Бедель Бокасса провозгласил себя «Императором Нового и Славного Центральноафриканского Империи» и издал нелепые законы, согласно которым мне грозила депортация из собственной страны за иностранную и оскорбительную фамилию, я решил зарегистрироваться под той, которая напоминала всем, что мои корни уходят в этот край уже почти на век.
– Баланегра… – повторил рыжеволосый, явно заинтригованный этим словом. – Очень подходящее имя для лучшего охотника континента.
– Я никогда не претендовал на звание лучшего охотника континента, – быстро возразил Роман, явно начиная терять терпение. – Моим отцом он был, а я – нет.
– Но именно так о вас говорят все, кто вас знает, – заметил собеседник, доставая из кармана белоснежного пиджака носовой платок и промакивая пот с лба легкими похлопываниями. – Мне сказали, что вы убили больше слонов, чем кто-либо из ныне живущих.
– Возможно… – признал хозяин дома, которому становилось все более неуютно. – Я их не считал, потому что это просто работа, которую я старался выполнять наилучшим образом. – Он слегка прокашлялся и добавил: – Но прежде чем мы продолжим, я хотел бы узнать, с кем имею дело и какое отношение имею к распоряжению Европарламента о поимке этого ублюдка Джозефа Кони.
Рыжеволосый бережно сложил носовой платок, убрал его обратно в карман и, понизив голос до почти шепота, сказал:
– Меня выбрали для передачи очень конфиденциальных сведений и заключения некоторых весьма «щекотливых» соглашений, так что, раз уж в этой стране можно свободно выбирать имя, пусть меня зовут Гермес.
– Как греческий бог?
– Именно!
– Что ж, мне без разницы, Гермес вы, Юпитер, Аполлон или кто угодно, но вот что мне действительно интересно – так это какое отношение я имею ко всему этому?
– Вы поймете, если я скажу, что время и обстоятельства доказали: нет никакой возможности доставить Джозефа Кони к правосудию.
– Ну, открытие века! – презрительно фыркнул Роман. – Этот грязный хорек подтирается всеми «ввиду того, что ввиду» кучки галстучных болванов, которые в жизни не ступали на африканскую землю. Если власти ЕС не смогли даже поймать сербских и хорватских преступников у себя под носом, как, черт побери, они собираются схватить человека, выросшего в самой дикой, малонаселенной и непроходимой джунглевой глуши на планете? Бред какой-то!