– Мои поздравления твоему рулевому, – улыбнулся Трэвис, пожимая руку Дэвиду. – Правда, при ветре он рискует посадить «Уэльс» на камни.
– Не суди слишком строго! У моего рулевого всё ещё впереди, – заметил Корт и, оглянувшись, добавил: – Да вот, кстати, и он!
На самой верхней ступеньке трапа лоцман увидел старшего сына с дорожной сумкой на плече. Джеку хотелось поскорее сбежать вниз, обнять отца и брата, но что-то сдерживало его. К тому же рядом с отцом стоял капитан. Юноша начал медленно спускаться и подошёл к ним с довольно смущённым видом.
– Лично у меня к рулевому нет претензий, – весело проговорил Дэвид.
Трэвис как-то странно посмотрел на Джека: то ли не поверил, то ли не осознал до конца, что судном управлял мальчишка, которому совсем недавно исполнилось пятнадцать. Надо было похвалить рулевого, но Трэвис словно в рот воды набрал.
– Здравствуй, отец! – почти виноватым голосом сказал Джек. – Привет, Томми!
– С возвращением, сынок! – наконец обнял путешественника Трэвис. – Вижу, ты многому научился.
Том восхищённо смотрел на брата. Как взрослые мужчины, они обменялись рукопожатиями.
– Джек Клайн станет отличным моряком! – снова вступил в разговор капитан. – Или я ничего не понимаю в морском деле.
– Спасибо вам, сэр Дэвид! – поблагодарил его Джек.
– Не за что! Ты умеешь учишься на лету и доказал, что уже многое можешь.
Капитан распрощался с Клайнами и ушёл. Трэвис и сыновья отправились домой. Как ни странно, по дороге никто не произнёс ни слова. Зато за праздничным обедом юному рулевому «Уэльса» пришлось со всеми подробностями рассказывать о том, как он провёл все эти почти три месяца. Джек вручил домашним маленькие сувениры, а главной подарок Тому решил приберечь для другого случая. Сам не зная почему, он и словом не обмолвился о том, что выполнил просьбу брата. Как-то не получилось, не нашлось для этого подходящего момента. Молчал и брат. Джек был уверен, что Том не будет задавать ему вопросов. Просить о чём-то дважды не в его характере.
Капитан Корт пришёл на традиционный ужин. На этот раз интересных тем для беседы за столом было больше, чем обычно. Родители долго не отпускали гостя, а Джек, наоборот, с нетерпением ждал, когда капитан уйдёт. За ужином братья не обменялись и парой слов. На лице Тома не отражалось ни досады, ни разочарования, ни злости.
Поздно вечером, когда они оказались в своей комнате, Том быстро разделся и лёг, отвернувшись к стене. «Если бы и я так умел скрывать свои чувства!» – подумал Джек. Он тихо достал книгу и, подойдя к кровати брата, положил её на пол. Потом присел на краешек постели и чуть слышно позвал: «Томми!» Ответа не последовало. Джек тронул брата за плечо и перевернул на спину. Том слабо сопротивлялся, но что-то случилось: его чувства вышли наружу, сдержать их парнишка не смог. Слёзы заволокли глаза Тома. Они потемнели, как море перед штормом. Обида, смешанная с надеждой, превратилась в разочарование. Джек понял, что сделал ошибку, не вручив подарок ещё утром. Даже если бы он тогда сказал брату, что забыл о его просьбе, Том бы пережил это легче. Теперь надо было всё исправить. Джек всего пару раз видел брата плачущим. В такой ситуации парнишка выглядел беззащитным и хотел отвернуться, но Джек притянул его к себе, как тогда, на пристани, и погладил по светлым мягким волосам. «Я виноват, братик! У меня есть то, что ты просил», – тихо произнёс он.
Том только крепче прижался к Джеку и продолжал всхлипывать. В его слезах было столько горечи, что Джек поцеловал брата, чего не делал уже лет пять. Томми начал затихать. Постепенно напряжение спало, он вытер мокрое лицо и немного виновато посмотрел на Джека. А тот поднял с пола книгу и положил перед младшим братом. «Такая большая!» – удивился Том. Усевшись поудобнее на своё спальное место, он взял энциклопедию в руки и открыл первую страницу. На его лице появилось радостное выражение, которое вскоре сменилось полным восторгом. Джек наблюдал, как Том листает страницу за страницей, и чувствовал себя едва ли не полководцем, одержавший историческую победу. Он и не подозревал, как приятно делать подарки.