11. Our chances of success are very high.
Означает убежденность в том, что вероятность успеха высока.
Пример: Our chances of success are very high given our recent progress.
12. I believe we’re more than capable of succeeding.
Подчеркивает уверенность в том, что команда или человек обладают достаточными способностями для успеха.
Пример: I believe we’re more than capable of succeeding in this new market.
13. I fully expect us to meet our objectives.
Подразумевает, что достижение целей – это естественный и ожидаемый результат.
Пример: I fully expect us to meet our objectives for this quarter.
14. We’re well-prepared to succeed.
Подчеркивает, что команда или человек подготовлены для успешного выполнения задачи.
Пример: We’re well-prepared to succeed with this project after all the planning.
15. There’s every reason to believe we’ll accomplish this.
Используется, чтобы подчеркнуть уверенность в успехе на основании всех имеющихся фактов.
Пример: There’s every reason to believe we’ll accomplish this with the resources we have.
16. I see no reason why we won’t succeed.
Указывает на отсутствие препятствий для достижения цели.
Пример: I see no reason why we won’t succeed, as we’ve covered all the bases.
17. We’re in a strong position to deliver.
Подчеркивает уверенность в успешном выполнении на основе текущего состояния или ресурсов.
Пример: We’re in a strong position to deliver the results they expect.
18. I’m optimistic about our ability to succeed.
Прямой и уверенный способ выразить оптимизм относительно успеха.
Пример: I’m optimistic about our ability to succeed, especially with the new team onboard.
Эти фразы помогут выразить уверенность и веру в успешное выполнение задачи в различных деловых и личных ситуациях.
Возмущение отношением к вопросу
Когда британцы хотят выразить возмущение по поводу отношения к определенному вопросу, они обычно используют формулировки, которые звучат вежливо, но достаточно выразительно, чтобы показать, что они недовольны или даже шокированы подходом к делу. Вот список типичных выражений:
1. I find this approach rather unacceptable
Прямое указание на недопустимость отношения.
Пример: I find this approach rather unacceptable given the importance of the issue.
2. I’m quite taken aback by this attitude
Выражение удивления и возмущения отношением.
Пример: I’m quite taken aback by this attitude toward such a serious matter.
3. This level of disregard is truly disappointing
Указывает на разочарование от пренебрежения вопросом.
Пример: This level of disregard is truly disappointing.
4. I can’t believe this matter is being treated so lightly
Выражение недоверия к несерьезному отношению.
Пример: I can’t believe this matter is being treated so lightly.
5. This lack of seriousness is quite troubling
Подчеркивает обезпокоенность из-за несерьезного отношения.
Пример: This lack of seriousness is quite troubling, considering what’s at stake.
6. It’s frustrating to see such a dismissive attitude
Указывает на разочарование от пренебрежительного отношения.
Пример: It’s frustrating to see such a dismissive attitude toward our concerns.
7. I must say, I expected a more thoughtful approach
Вежливое, но твердое выражение неудовольствия от недостатка внимательности.
Пример: I must say, I expected a more thoughtful approach to this matter.
8. This casual attitude feels quite inappropriate
Указывает на неуместность легкого подхода.
Пример: This casual attitude feels quite inappropriate, given the situation.
9. I’m frankly shocked by the indifference shown here
Прямое выражение шока от безразличия.