11. Our chances of success are very high.

Означает убежденность в том, что вероятность успеха высока.

Пример: Our chances of success are very high given our recent progress.

12. I believe we’re more than capable of succeeding.

Подчеркивает уверенность в том, что команда или человек обладают достаточными способностями для успеха.

Пример: I believe we’re more than capable of succeeding in this new market.

13. I fully expect us to meet our objectives.

Подразумевает, что достижение целей – это естественный и ожидаемый результат.

Пример: I fully expect us to meet our objectives for this quarter.

14. We’re well-prepared to succeed.

Подчеркивает, что команда или человек подготовлены для успешного выполнения задачи.

Пример: We’re well-prepared to succeed with this project after all the planning.

15. There’s every reason to believe we’ll accomplish this.

Используется, чтобы подчеркнуть уверенность в успехе на основании всех имеющихся фактов.

Пример: There’s every reason to believe we’ll accomplish this with the resources we have.

16. I see no reason why we won’t succeed.

Указывает на отсутствие препятствий для достижения цели.

Пример: I see no reason why we won’t succeed, as we’ve covered all the bases.

17. We’re in a strong position to deliver.

Подчеркивает уверенность в успешном выполнении на основе текущего состояния или ресурсов.

Пример: We’re in a strong position to deliver the results they expect.

18. I’m optimistic about our ability to succeed.

Прямой и уверенный способ выразить оптимизм относительно успеха.

Пример: I’m optimistic about our ability to succeed, especially with the new team onboard.


Эти фразы помогут выразить уверенность и веру в успешное выполнение задачи в различных деловых и личных ситуациях.

Возмущение отношением к вопросу

Когда британцы хотят выразить возмущение по поводу отношения к определенному вопросу, они обычно используют формулировки, которые звучат вежливо, но достаточно выразительно, чтобы показать, что они недовольны или даже шокированы подходом к делу. Вот список типичных выражений:


1. I find this approach rather unacceptable

Прямое указание на недопустимость отношения.

Пример: I find this approach rather unacceptable given the importance of the issue.

2. I’m quite taken aback by this attitude

Выражение удивления и возмущения отношением.

Пример: I’m quite taken aback by this attitude toward such a serious matter.

3. This level of disregard is truly disappointing

Указывает на разочарование от пренебрежения вопросом.

Пример: This level of disregard is truly disappointing.

4. I can’t believe this matter is being treated so lightly

Выражение недоверия к несерьезному отношению.

Пример: I can’t believe this matter is being treated so lightly.

5. This lack of seriousness is quite troubling

Подчеркивает обезпокоенность из-за несерьезного отношения.

Пример: This lack of seriousness is quite troubling, considering what’s at stake.

6. It’s frustrating to see such a dismissive attitude

Указывает на разочарование от пренебрежительного отношения.

Пример: It’s frustrating to see such a dismissive attitude toward our concerns.

7. I must say, I expected a more thoughtful approach

Вежливое, но твердое выражение неудовольствия от недостатка внимательности.

Пример: I must say, I expected a more thoughtful approach to this matter.

8. This casual attitude feels quite inappropriate

Указывает на неуместность легкого подхода.

Пример: This casual attitude feels quite inappropriate, given the situation.

9. I’m frankly shocked by the indifference shown here

Прямое выражение шока от безразличия.