Пример: I’m frankly shocked by the indifference shown here.
10. This isn’t the level of attention this issue deserves
Подчеркивает, что вопросу уделено недостаточно внимания.
Пример: This isn’t the level of attention this issue deserves.
11. I’m disappointed by this dismissive approach
Указывает на разочарование из-за пренебрежительного подхода.
Пример: I’m disappointed by this dismissive approach to our concerns.
12. It’s concerning to see such a lack of commitment
Подчеркивает безпокойство из-за недостатка вовлеченности.
Пример: It’s concerning to see such a lack of commitment toward the project.
13. I’m alarmed by how lightly this is being handled
Указывает на тревогу из-за несерьезного подхода.
Пример: I’m alarmed by how lightly this is being handled, given the potential impact.
14. This approach feels dismissive and frankly unsettling
Выражение недовольства и тревоги из-за пренебрежительного подхода.
Пример: This approach feels dismissive and frankly unsettling.
15. It’s disappointing that this issue isn’t being taken seriously
Указывает на разочарование от несерьезного отношения.
Пример: It’s disappointing that this issue isn’t being taken seriously.
16. I expected this to be treated with more respect
Подчеркивает ожидание большего уважения к вопросу.
Пример: I expected this to be treated with more respect.
17. This attitude is both surprising and disappointing
Выражение удивления и разочарования отношением.
Пример: This attitude is both surprising and disappointing, to say the least.
18. Frankly, this shows a lack of respect for the issue at hand
Прямое указание на неуважение к рассматриваемому вопросу.
Пример: Frankly, this shows a lack of respect for the issue at hand.
19. This lack of dedication is quite troubling
Указывает на обезпокоенность из-за недостатка приверженности.
Пример: This lack of dedication is quite troubling for the success of the project.
20. I’m disappointed to see such a lack of responsibility
Подчеркивает разочарование от недостатка ответственности.
Пример: I’m disappointed to see such a lack of responsibility in handling this issue.
Эти фразы дают возможность британцам выразить возмущение отношением к вопросу, оставаясь вежливыми, но при этом подчеркивая свое недовольство и разочарование.
Возражение против предложения
Вот примеры выражений, которые британцы могут использовать для вежливого выражения возражения против предложения. Эти фразы позволяют дипломатично выразить несогласие и предложить альтернативные варианты.
1. I see where you’re coming from, but I’m not sure this is the best approach. Я понимаю, о чем вы, но не уверен, что это лучший подход. Указывает на внимание к предложению с сомнением в его целесообразности.
2. That’s a valid suggestion; however, I believe there may be some challenges with it. Это стоящее предложение; однако, думаю, с ним могут возникнуть некоторые сложности. Признает ценность предложения, выражая при этом сомнение.
3. I can see the appeal, but I have some reservations about the outcome. Я вижу привлекательность, но у меня есть сомнения по поводу результата. Деликатно указывает на возможные риски или проблемы.
4. I appreciate the thought, although I’m not entirely convinced it will work. Я ценю идею, хотя не совсем уверен, что она сработает. Показывает признание идеи с выражением сомнений.
5. It’s an interesting idea; however, there may be a few obstacles we should consider. Это интересная идея; однако, возможно, есть несколько препятствий, которые нужно учесть. Вежливо указывает на потенциальные сложности.
6. I think it might be worth exploring other options as well. Думаю, стоит также рассмотреть другие варианты. Указывает на возможность более подходящих альтернатив.