Остальные двое у фонтана тоже смотрят на Сума, но он как будто ничего не замечает. В щелях между камней под полами его куртки прорастают закатившиеся туда зёрна чечевицы и горчицы. Они лопаются, раскрывшись, и белеют в тени.
– Уже темнеет, Эстер.
Она узнаёт голос за спиной.
– Забирай этого бедного паренька и пойдём.
Старая Эстер оборачивается на белого мужчину, возникшего из-за навесов торговцев. Это управляющий её хозяина. Он указывает на Сума тростью, не сводя глаз с тёмной зелени, которая пробивается, вьётся, распускается вокруг него на камнях.
– Забирай его, – повторяет он. – И веди к нам в имение.
– Он не из наших.
– Слушайся. Бери его с собой.
– У него наверняка есть хозяин, сударь, и он станет его искать.
Управляющий медленно тянет носом воздух. Время от времени пол-лица у него передёргивает судорогой.
– Если ты, Эстер, скажешь ещё хоть слово…
Он чешет голову рукоятью трости.
Сум в ужасе смотрит, как старая женщина встаёт и подходит к нему. Он только теперь заметил расползающийся вокруг него живой ковёр. А ведь думал, что избавился от этой чертовщины. Но, на его несчастье, оно с ним навсегда. Он спешно пытается как-нибудь прикрыть всё курткой, которая ему велика.
Женщина протягивает ладонь.
– Пойдём.
Сум колеблется. Мужчин у фонтана больше нет. Старая женщина взяла его за руку. Он встаёт. Белый мужчина с тростью как будто нервничает позади неё.
Они проходят пару шагов. Но их останавливает другой голос:
– Куда ты пошла с Жюстеном?
Сум останавливается первым. Эстер, похоже, только рада.
– Он потерялся, – говорит она, глядя на Амелию.
– Он не терялся. Он ждал меня.
Эстер пытается высвободить ладонь из крепко вцепившихся в неё пальцев Сума.
– Тогда, сударыня, вы можете его забрать.
За Амелией следует белый юноша, у которого даже волосы в пыли. Это Авель Простак, работник из «Красных земель», который только что приехал за хозяйкой с юга острова на телеге, запряжённой четырьмя лошадьми.
Где-то впереди зажигают факелы. Мужчина с тростью подходит. Он механически приветствует Амелию. Та его не заметила.
– Этот негр, сударыня, принадлежит моему хозяину.
Амелия спокойно отвечает:
– Я привезла его из Франции. Он был со мной в пути.
– А что, если я скажу, что он уже два года как работает у нас домашним негром в кухнях и на починке одежды? Мой хозяин недавно приобрёл бывшее имение Праслена, и учётные книги у него в образцовом порядке. Он вам подтвердит.
– Вы шутите?
– А вы? Может, вы шутите? Предъявите купчую на этого негра.
Амелия с беспокойством оглядывается на Авеля Простака, но тут же, совладав с голосом, вновь заговаривает вкрадчиво:
– Я его не покупала. Его зовут Жюстен. Это подарок, из Версаля.
– Хорошая сказочка! Подарок от короля!
Он закрывает рот рукой, чтобы не было видно зубов, пока он смеётся.
– От его садовника, – поправляет Амелия.
– Ещё лучше. Подношение юной девушке, вроде корзины цветов!
Из-за смеха к нему вернулся тик, и половина лица задёргалась. Он резко смолкает.
– Иди, Эстер, – командует он. – Забирай его. А я разберусь с мадемуазель, которой, к слову, не стоит гулять затемно в таком опасном городе.
Амелия побледнела, став одного цвета с платьем. Не то чтобы она так уж дорожила бесполезным пареньком, но смириться с мыслью, что её ограбили, она не может. Хотя и понимает, что проиграет. Она повела себя неосмотрительно. Ни документа, ни расписки. А мошенник наверняка подготовился: у него явно есть все подложные бумаги.
Эстер в конце концов повинуется. Сум, дрожа, даёт себя увести, но через пару шагов замечает, что его схватили за вторую руку.
Это Авель Простак. Он подскочил к нему как кот.