Злодейка в быту Мстислава Чёрная

1. Глава 1

Нестерпимо яркая слепяще-белая вспышка бьёт по глазам.

Долгий миг мне кажется, что я растворяюсь в небытии, таю как как шарик сливочного масла, брошенный в раскалённую сковороду, и что-то обжигающее бежит по венам словно кровь превратилась в жидкое электричество.

— Очнитесь, юная госпожа, очнитесь же! — глухие причитания, раздавшиеся над самым ухом, настолько чуждые захватившему меня нереальному вневременью, что сбивают с толку.

— А… — я невольно прислушиваюсь к осипшиму голосу..

Обращаются явно ко мне, но с каких пор я стала госпожой, и не просто госпожой, а именно юной?

Женщина надсадно кашляет и продолжает причитать:

— Не шутите так со старухой, юная госпожа, открывайте глаза. Я вижу, как дрожат ваши самые прекрасные на свете ресницы. Ну же, юная госпожа, смилуйтесь!

Кто она?

А я кто? И где?

Ладонь ощущает грубый ворс, под спиной что-то жёсткое, голова лежит на пахнущем травами валике. Воздуха не хватает, душно.

— Юная госпожа очнулась? — слышится новый, теперь мужской голос.

— Не уберегли, — женщина кашляет, всхлипывает.

— Что? Смеешь проклинать юную госпожу?!

О чём он? Обвинение грозное, и я интуитивно чувствую, что спор закончится плохо, открываю глаза, смаргиваю.

Я будто в большой коробке — вокруг сумрачно и тесно.

— Юная госпожа!

— Да… — я опираюсь на локоть, приподнимаюсь и пережидаю приступ дурноты.

Кто сейчас меня звал?

В первое мгновение мне даже показалось, что ко мне обратился кто-то третий, пока до меня не доходит, что это всё та же называющая себя старухой женщина, только её голос преобразился до неузнаваемости, настолько моё пробуждение её осчастливило.

Аж неловко становится.

В окружающем сумраке трудно рассмотреть лицо женщины, но всё равно видно, что она немолода: сухая кожа в изломах морщин, туго собранные волосы серебрятся сединой, сутулые плечи будто придавлены тяжестью прожитых лет.

Она поспешно и угодливо подаёт мне руку, помогает выпрямиться, а сама опускается на пол у моих ног.

В голове до сих пор пусто, логические цепочки собираются с трудом, и я начинаю с самого простого. Женщина меня знает, это факт. Она моя служанка? Почему из всех возможных вариантов мне на ум пришёл именно этот? Из-за её поведения?

— Что произошло? — спрашиваю я и не узнаю себя. Разве хрустальный звон ручейка мой? У меня же самый обычный голос…

— Юная госпожа? — мужчина снаружи напоминает о себе зычным окликом.

Я наконец осмысленно окидываю пространство взглядом — нутро большой коробки. Через узкий проход два обитых войлоком сиденья, на одном из которых я и очнулась, слева полузашторенное окошко, а справа дверца тоже с окном и шторкой. Полагаю, я в экипаже? Мысль странная. С какой стати я думаю про крытую повозку? Это ведь не что-то, что в обиходе?

Выглянув, я обнаруживаю обступающий грунтовую дорогу лес и на обочине распростёртое в дорожной пыли тело. Из груди торчит рукоять клинка, утопленного на полную длину лезвия…

Меня пробирает мороз. К открывшемуся зрелищу я была не готова.

Да где я и что происходит?!

Только что на экипаж напали и атака была отбита, верно? Кажется, я вспомнила удары клинков, свист стрелы и ослепительную вспышку. Это воспоминания или игра воображения?

— Юная госпожа, вы побледнели…

— Я в порядке, — заверяю я.

Как она может в этом сумраке видеть?

— Юная госпожа очнулась, и ей уже лучше, — женщина высовывается из экипажа и на свой лад повторяет мой ответ, хотя я сказала достаточно громко, чтобы меня услышали.

— Скорейшего восстановления юной госпоже!

Судя по приглушённым шагам, мужчина отходит. Я слышу, как он начинает раздавать указания, и снаружи завязывается возня поспешных сборов.

Мы с женщиной остаёмся наедине.

Наверное, проще всего прямо сказать, что я вообще ничего не понимаю, но чуйка противится откровенности. Откуда я знаю, как окружающие меня люди отреагируют на признание? Всё такое странное, незнакомое. Или наоборот знакомое? Почему я чувствую себя самозванкой?

Беспамятство начинает не просто напрягать, а пугать.

— Почему я потеряла сознание? — повторяю я вопрос.

— А… — она смотрит на меня растерянно. — Юная госпожа, вы перенапряглись.

Каждый раз подчёркивать, что я юная, обязательно? Вероятно, да.

Её ответ для меня пустой и бесполезный.

Попробовать иначе?

— Нам ещё… долго ехать?

— Немногим дольше, юная госпожа, не беспокойтесь. Сейчас спрошу, когда мы тронемся.

Я одобрительно киваю, и женщина, оперевшись о второе сиденье, грузно, с трудом поднимается. Лишь когда она выбирается наружу и закрывает за собой дверь, я понимаю, что отпустить её было плохой идеей, потому что меня накрывает паника. Пульс подскакивает, дышать становится тяжело, и мне уже кажется, что я задохнусь.

Чтобы справиться, я крепко зажмуриваюсь.

Так…

Всё, что мне нужно, это зацепиться за туманные видения. Свист стрелы, лязг металла, крики… Я концентрируюсь на звуках, образах, и внезапно серая пелена начинает расступаться, картинка проясняется, и я вспоминаю, теперь уже по-настоящему, как экипаж, покачиваясь, медленно полз по дороге, увлекаемый двойкой лошадей, как на повороте на нас напали, как завязался бой…

Всё-таки игра воображения? Иначе как объяснить, что под звуки боя я не просто вышла из экипажа, я накрыла нас полупрозрачным защитным куполом? Почти сразу с ветки ближайшего дерева спрыгнул парень, затянутый в чёрное по самые глаза — натурально, ниндзя.

В каждой руке блеснуло по лезвию, и ниндзя пробил купол с одного удара правой руки. Клинок, что был в левой, он просто метнул… И убил моего человека.

Я ответила ударом молнии.

Наверное, если поискать там, где стоял ниндзя, можно найти горстку пепла, в которую он превратился.

Теперь я знаю, отчего потеряла сознание.

Туман продолжает расступаться, и картинка меняется.

Сперва я слышу, как по асфальту цокали мои каблуки. К слуху добавляется зрение, и я вспоминаю, что опаздывая на созвон с клиентом, я свернула с улицы, чтобы пройти дворами. Мне оставалось повернуть за угол, пройти вдоль дома до второго подъезда. На трансформаторную будку — я видела её миллион раз — я не обратила ни малейшего внимания, лишь мазнула взглядом по открытым створкам. Электрик, присев на корточки, тихо матерился, не находя чего-то важного в своей сумке.

Смотреть в его затылок стало большой ошибкой. Я не поняла, куда попал мой каблук, только почувствовала, как нога подвернулась. Я взмахнула рукой в тщетной попытке удержать равновесие и, с ужасом глядя на гудящие провода, полетела носом вперёд.

Боли я не почувствовала, только ослепла в белоснежной вспышке.

Я медленно открываю глаза…

Что со мной случилось?!

— Юная госпожа! — раздаётся хриплый голос над ухом.

Дежавю.

Я поворачиваю голову:

— Кормилица Мей, — я вспомнила не только две жизни разом, но и имя женщины, — завари мне чаю.

— Разве же успеть, юная госпожа? Вы так глубоко медитировали, что и не заметили. Вон, взгляните в окно. Почти приехали. Кто-то из слуг уже ушёл вперёд предупредить вашего дядю о вашем прибытии.

Хм?

Так мы не стоим, а давно едем? Настолько давно, что лес кончился? За окном тянется сплошная песочно-бежевая стена с черепичным скатом.

Экипаж останавливается у ворот, и в то же мгновение боковая калитка начинает медленно открываться. За калиткой никого не видно.

Кормилицу скручивает жёсткий приступ сухого кашля.

2. Глава 2

— Кормилица Мей?

— Простите, юная госпожа, простите! — приступ прошёл, и она силится отдышаться, бормочет извинения, глотает воздух. — Из-за дурной слуги вы не можете выйти вовремя!

Что за чепуха?

Восприятие словно расслаивается.

Та часть меня, которая пришла прямиком из трансформаторной будки — до чего нелепая смерть от спешки и шпилек! — удивляется, а здешняя… не видит в самообвинении кормилицы ничего особенного. Зато обе части согласны, что кашель нехороший, но дальше мысли снова расходятся. Здешняя моя часть уверена, что растереть лекарственные травы и заварить из них настойку будет достаточно, а другая считает, что нужно немедленно послать за врачом.

Отдышавшись, кормилица первой выбирается на улицу, переломившись в глубоком поклоне, торжественно подаёт мне руку.

Заставлять дядю ждать действительно нехорошо…

Откуда эта мысль?

Я не чувствую себя ни здешней чародейкой, ни жительницей мегаполиса. Кем-то третьим? Здравствуй, шиза.

Аккуратно вложив свою пальцы в шершавую ладонь кормилицы, я выбираюсь из экипажа. На долю мгновения я замираю на приступке, делаю глубокий вдох. С безмятежно-голубого неба светит полуденное солнце. Контраст между ярким днём и сумрачным нутром экипажа поразительный.

Вид на тянущуюся в обе стороны высокую стену, по прямой — ворота.

Из калитки навстречу выходит горбунья в тёмно-коричневом платье. По виду она одного возраста с кормилицей Мей — тоже седая, высохшая. Глаза у неё блёклые, будто выцветшие, а взгляд пугающе пустой. Она дожидается, когда я ступлю на утоптанную землю и сделаю два шага вперёд.

— Слуга приветствует юную госпожу Юйлин, — горбунья кланяется.

— Здравствуй, тётушка.

Обратиться подобным образом к высокоранговой пожилой слуге допустимо.

— Прошу, юная госпожа Юйлин, ваш дядя давно ожидает вас на переднем дворе, спрашивает о вас каждую минуточку.

Хм?

Теперь другая часть меня не видит в происходящем ничего особенного, а вот здешняя не просто возмущена, она оскорблена.