Жизнь после конца света Татьяна Пугачева

Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми, случайны.

Глава 1. Знаки на небе


Элис Холланд потёрла глаза и потянулась к кнопке будильника. 5:30 утра. За окном Нью-Йорк ещё спал, но небо уже светлело, окрашиваясь в неестественно-яркие красно-оранжевые цвета. Она замерла на секунду, глядя на странное свечение. Что-то было не так.


«Снова эти атмосферные аномалии», – подумала она, вспоминая вчерашний репортаж, который ей предстояло дополнить сегодня. Уже третью неделю над крупными городами мира наблюдались необычные световые феномены. Учёные называли их особенностями солнечной активности, но в социальных сетях ходили куда более мрачные теории.


Элис привычным движением включила кофеварку и открыла ноутбук. Лента новостей пестрела заголовками:


«ЭКСТРЕННОЕ ЗАСЕДАНИЕ СОВБЕЗА ООН»

«КИТАЙ ОБВИНЯЕТ США В АТМОСФЕРНЫХ ИСПЫТАНИЯХ»

«ИНДЕКС NASDAQ РУХНУЛ НА 11% ЗА ДЕНЬ»


Поморщившись, она переключилась на рабочую почту. Новое сообщение от редактора гласило: «Встреча перенесена на 7:00. Важно. Есть зацепка по аномалиям».


Телефон завибрировал. Звонил Марк, её оператор.

– Ты видела? – без приветствия спросил он.

– Что именно? – Элис отхлебнула кофе.

– Включи Си-Эн-Эн. Сейчас же.


На экране телевизора транслировали кадры с одной из столичных площадей, где в утреннем небе отчётливо виднелись светящиеся концентрические круги, пульсирующие и меняющие цвет. Внизу экрана бежала строка: «Подобные явления наблюдаются над Пекином, Дели, Тегераном и Вашингтоном».


– Это не солнечная активность, – произнёс Марк. – Я поговорил со своим другом из NASA. Они в панике, но официально отрицают всё.


Элис сделала глубокий вдох. Её журналистское чутьё кричало об опасности.


– Встречаемся в редакции через полчаса. И Марк… возьми дополнительные аккумуляторы для камеры.


По дороге в офис она заметила необычно плотное движение. Люди спешили, нервничали, многие смотрели в небо. Возле одного из супермаркетов образовалась очередь – люди запасались продуктами и водой.


В редакции царил контролируемый хаос. Её начальник, Джефф Паркер, уже ждал в конференц-зале с незнакомым мужчиной в строгом костюме.


– Элис, это Тайлер Вилсон, политический аналитик. Он… у него есть информация.


Тайлер выглядел изможденным, с красными от недосыпа глазами.


– Госпожа Холланд, – кивнул он. – Я следил за вашими репортажами. Вы один из немногих журналистов, кто задаёт правильные вопросы.


Он разложил на столе несколько фотографий и документов.


– Это снимки атмосферных явлений за последние три месяца. Посмотрите на последовательность и расположение. Это не природное явление, а… послание.


– Послание? – Элис недоверчиво посмотрела на него. – От кого?


– Не от кого, а кому, – поправил Тайлер. – Я работал в аналитическом отделе Госдепа. Мы исследовали подобные явления ещё два года назад, когда они только начались в малонаселённых районах. Это предупреждение.


Джефф нервно постукивал пальцами по столу.


– Предупреждение о чём?


Тайлер открыл ноутбук и показал расчёты.


– О конце. Эти световые проявления – результат изменений в верхних слоях атмосферы, вызванных секретными военными экспериментами нескольких стран. Теперь процесс необратим. У нас осталось меньше 72 часов.


Элис почувствовала, как холодеет внутри.


– Вы предлагаете нам запустить репортаж о конце света? На основании… теории заговора?


– Называйте как хотите, – пожал плечами Тайлер. – Но когда над Вашингтоном появится восьмой круг, начнётся обмен ядерными ударами. Я знаю это наверняка.


В этот момент в конференц-зал вбежала ассистентка Джеффа:


– Президент выступает с экстренным обращением! Включайте!


На экране появилось напряжённое лицо президента. Его голос звучал спокойно, но Элис, за годы работы научившаяся читать людей, видела страх в его глазах.


– Граждане Соединённых Штатов, в связи с нарастающей международной напряжённостью и угрозой национальной безопасности я ввожу режим повышенной готовности для всех вооружённых сил страны…


Тайлер посмотрел на Элис со смесью сожаления и обречённости.


– Началось, – тихо произнёс он. – Седьмой круг появился.


Элис кивнула, чувствуя необычайную решимость. Если мир действительно стоит на пороге катастрофы, её долг – рассказать правду. Но внутри неё всё сжималось от страха.


Она отвернулась от окна, пытаясь унять дрожь в руках. Эти круги в небе – не просто световое шоу. Она читала секретные документы, переданные анонимным источником неделю назад. Документы, которым она не хотела верить.


– Джефф, – голос Элис дрогнул. – А что если… что если это действительно они? Что если это не обман?


Её сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Страх подступал волнами – не простой страх перед неизвестностью, а глубинный, первобытный ужас, когда ты понимаешь, что мир, каким ты его знал, может исчезнуть в любой момент.


– Держи себя в руках, – Джефф сжал её плечо крепче. – Мы просто делаем свою работу.


Элис глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Вибрация телефона не прекращалась – десятки пропущенных звонков, сотни сообщений. Она представила миллионы напуганных людей по всему Манхэттену, по всей стране, которые сейчас смотрят в небо, не понимая, что происходит.


Воспоминания нахлынули на неё – рисунки из документов, совпадающие с тем, что появилось в небе; свидетельства очевидцев; странные аномалии, регистрируемые по всему миру в последние месяцы. Всё складывалось в паттерн, который она слишком долго отказывалась видеть.


– Они ведь нас не предупредили, – пробормотала Элис, глядя на свой блокнот, где были выписаны имена учёных, которые пытались бить тревогу и внезапно исчезли. – Правительство всё знало и молчало.


Несмотря на кондиционер, по её спине стекала холодная струйка пота. Паника подступала к горлу, грозя перерасти в истерику, но годы журналистской работы в горячих точках научили её контролировать эмоции.


– Дай мне пять минут, – сказала она, удивляясь тому, насколько спокойно прозвучал её голос. – Я напишу вступление к репортажу, и мы выезжаем.


Она села за ноутбук, пальцы зависли над клавиатурой. За окном круги в небе становились всё ярче, пульсируя, словно были живыми. Что-то подсказывало Элис – это только начало. И, возможно, у них осталось совсем немного времени, чтобы рассказать миру правду.


Внезапно она ощутила странное спокойствие. Возможно, страх достиг такой силы, что превратился в свою противоположность. Или, может быть, осознание неизбежности придало ей сил.


– Я готова, – сказала Элис, закрывая ноутбук. – Поехали.


Когда они направились к двери, она бросила последний взгляд в окно, на сияющий узор в небе. Какая ирония – самое страшное событие в истории человечества выглядело так прекрасно.


– Марк, готовь камеру. Тайлер, вы пойдёте с нами?


Тот молча кивнул.


Когда они вышли на улицу, над городом взвыли сирены гражданской обороны. В небе начали появляться военные самолёты. Толпы людей двигались к метро и автобусным станциям.


– Куда мы направляемся? – спросил Марк, настраивая камеру.


Элис посмотрела на небо, где яркие круги становились всё отчётливее.


– В центр города. Люди должны видеть, что происходит. А потом… – она сделала паузу. – Потом мы найдём бункер, о котором говорил Тайлер.


Она не знала, что этот день станет последним в истории мира, который она знала. И что именно ей предстоит стать летописцем и лидером нового, пугающего будущего, зарождающегося в тени ядерного апокалипсиса.

Глава 2. Последний день старого мира


Красное небо над Нью-Йорком казалось рваной раной. Элис стояла на крыше телецентра, где Марк настраивал передвижную камеру для прямого эфира. Ветер усиливался, трепал волосы и забирался под тонкую куртку, но холод снаружи не шел ни в какое сравнение с ледяным ощущением внутри.


– Мы в эфире через тридцать секунд, – проговорил Марк, не отрывая взгляда от оборудования.


Тайлер Вилсон, прислонившись к парапету, нервно смотрел на часы. Его обычно бледное лицо сейчас казалось восковой маской.


– Двадцать четыре часа, – прошептал он. – Максимум.


В ушном передатчике щёлкнуло, и голос режиссёра объявил начало включения. Элис расправила плечи, стиснула микрофон. Красный огонёк камеры загорелся, отражаясь в её зрачках крошечной искрой.


– Доброе утро, Америка. Я Элис Холланд, веду репортаж с крыши телецентра в Манхэттене. То, что вы видите за моей спиной, наблюдается сейчас над всеми крупными городами мира…


Её голос звучал ровно, профессионально, совсем не выдавая бури внутри. Тысячи часов репортажей, сотни кризисных ситуаций – всё это было тренировкой перед настоящим испытанием.


– По неподтверждённой информации, эти атмосферные явления могут быть связаны с геополитической напряжённостью. Со мной эксперт, бывший аналитик Госдепартамента Тайлер Вилсон…


Тайлер шагнул в кадр. Его глаза, серые и глубокие, смотрели прямо в камеру, будто проникая в души миллионов зрителей.


– Господин Вилсон, что, по вашему мнению, происходит?


Он сделал глубокий вдох, и ветер, словно по команде, стих на мгновение.


– Мы наблюдаем последствия секретных военных экспериментов с ионосферой. Феномен, который военные называют "Аврора Х", проявляется в виде концентрических кругов перед… – он запнулся, но продолжил, – перед катастрофой глобального масштаба.