– Как там вообще на Сокотре?.. Парень, а тебе сколько лет?

– 22 года.

– Как бы это тебе сказать, – задумчиво произнес артиллерист, – ты вот в тюрьме, например, когда-нибудь сидел?.. Хотя нет, неправильно я выразился. Ты вот, в ссылке хоть раз бывал?

– Нет, а что?

– Ну, ничего, ничего. – И артиллерист ободряюще похлопал меня рукой по плечу.

Сиреневый бульвар, лиловый негр и пионер

В офисе, помимо распределения, выдали еще и зарплату в йеменских динарах. Еще до посещения офиса хотелось выйти в город и попытаться завязать разговор с каким-нибудь местным жителем и проверить, насколько полученные в институте знания арабского литературного языка будут соответствовать живому йеменскому диалекту. Теперь появился и повод, можно было пойти в магазин и что-нибудь купить. Зашел в комнату для дежурных и спросил, где ближайший магазин с продуктами. По дороге в магазин прокручивал фразы для первого контакта с местным носителем арабского языка. Навстречу шел мальчик лет 10. А вот спрошу-ка я у него, где можно купить хлеб. Мальчик поравнялся со мной, и я, глядя ему в глаза и старательно выговаривая, задал заранее подготовленный вопрос. Реакция мальчика была неожиданной. Глаза его округлились от удивления, он прокричал что-то вроде: «Аник арак!» и убежал. Полное фиаско! Что же не так я сказал? Вечером, разговаривая с переводчиком, который уже давно работал в Йемене, я рассказал ему о происшедшем. Он посмеялся, а потом объяснил.

– Представь себе, что где-нибудь в Москве, ну, например, в Измайлово на Сиреневом бульваре из цветущих кустов сирени выходит лиловый негр в набедренной повязке и спрашивает идущего из школы пионера-пятиклассника на чистом литературном русском языке что-то вроде: «О, юноша, а не знаешь ли ты, где бы я мог приобрести себе кусочек хлеба?» Как ты думаешь, что бы ему ответил русский школьник перед тем, как убежать? Старайся говорить проще.

Прекрасно, мой литературный язык йеменцы адекватно не воспринимают, а на Сокотре вообще живут сокотрийцы со своим собственным сокотрийским языком, у которого даже нет письменности. Интересно, как же я при помощи литературного арабского буду переводить с сокотрийского на русский, а затем в обратную сторону, с русского на сокотрийский? Что вообще я буду делать на Сокотре вдвоем с артиллеристом?

Немного географии

Снимок из космоса


Сокотра – остров в Индийском океане на расстоянии около 250 км от Африканского Рога (полуострова Сомали) и в 350 км от Аравийского полуострова. Остров большой – с запада на восток километров 130, а с севера на юг в самой широкой части километров 45. Пишут, что когда-то этот была часть древнего континента Гондваны, а потом кусок оторвался, сохранив на себе древнюю реликтовую флору. В центральной части острова большое плато, по береговой линии прибрежные равнины, есть еще живописные скалистые горы Хаджир, поднимающиеся за столицей Хадибо и цепляющие на себя в дождливую погоду белые облака и черные грозовые тучи. Особенно хороши горы Хаджир, когда над ними встает радуга! Сейчас в Интернете пишут, что население острова по переписи 2004 года составляло около 42 тыс. человек, а в 1980-х годах население не считали, наугад говорили 20–30 тыс. Климат жаркий, тропический пустынный и полупустынный. Наиболее комфортная погода зимой и в начале весны (декабрь-март), с апреля по май усиливается жара, и с лета по сентябрь – сильные ветры и жара. В это время лучше на острове вообще не показываться. В октябре и частично в ноябре идут сильные дожди. Недалеко от Сокотры есть еще несколько островков архипелага, самый большой Абд-эль-Кури, затем Самха и Дарса.