Настоятель(говорит). Где жили ваши предки? Осмелюсь ли спросить ваше имя и фамилию? Что привело вас сюда?
Чжан(говорит). Моя фамилия Чжан, имя Гун, второе имя Цзюнь-жуй. (Поет.)
На мотив «Цветы граната».
Настоятель(говорит). После того как ваш покойный батюшка оставил этот мир, вы, верно, получили наследство?
Чжан(поет).
Настоятель(говорит). Я вижу, ваш батюшка служил просто и мудро.
Чжан(поет).
На мотив «Сражающиеся перепела».
Настоятель(говорит). Путь ваш, сударь, сейчас, конечно, идет в столицу, на экзамены?
Чжан(поет).
(Говорит.)
Я пришел сюда только для того, чтобы поклониться настоятелю. Могу ли я пуститься в дорогу, не отблагодарив вас подарком? (Поет.)
(Говорит.)
Спешу сообщить вам, что у меня есть один лян серебра. Я отдаю его на нужды вашего храма, чтобы хоть как-нибудь выразить мое почтение к вам. Пусть вы посмеетесь над таким скромным подношением, но я буду счастлив, если вы оставите его у себя.
Настоятель(говорит). Как это можно, сударь, ведь вы – наш гость.
Чжан(говорит). Это – пустяк, недостойный упоминания, денег этих достанет как раз на то, чтобы побеседовать за чашкой чая. (Поет.)
Настоятель(говорит). Но я никак не могу этого принять.
Чжан(поет).
(Смотрит на Фа-цуна, говорит.) Этот лян серебра – совсем небогатый подарок. (Поет.)
Настоятель(говорит). Вы, сударь, вероятно, хотите о чем-нибудь попросить меня?
Чжан(говорит). Осмелюсь изложить вам покорнейшую просьбу: из-за вечной суеты постоялого двора мне трудно весь день изучать книги. Я хочу снять у вас комнату и с утра до вечера слушать вас. Платить за месяц буду сколько вам угодно.
Настоятель(говорит). У нас в монастыре есть несколько комнат, пусть господин выберет сам.
Чжан(поет).
На тот же мотив.
Настоятель(говорит). Нет, нет! Может быть, вы хотите поселиться вместе со мною?
Чжан(смеясь, говорит). Что вы! Как это можно! (Поет.)
Хун-нян(входит, говорит). Хозяйка послала меня спросить у настоятеля, когда будет готово поминание, и я сразу же отправилась, чтобы все осмотреть и принести ей ответ.