Чуть позднее, уже сидя в своем кабинете, Арчибальд приступил к написанию ответного письма Аннете.

– Дядя… – Арчибальд резко поднял голову в сторону дверей, где стояла Эрика. Она была одета в рабочую куртку, свободные штаны и высокие сапоги. Он уже привык видеть её в такой одежде, совершенно не подходящей для леди, и ничего не мог поделать с этим.

– Да? Слушаю тебя.

– Сегодня прекрасный день, тебе не стоит проводить его в четырех стенах. Выйди на улицу, пройдись, тебе это будет только на пользу.

Арчибальд улыбнулся.

– И кто ещё будет так обо мне заботиться?..

Девушка непонимающе приподняла брови.

– О чем ты, дядя?

– Да это я так… – отмахнулся он. – Просто мысли вслух, не обращай внимания. Я скоро выйду посмотреть, чем ты там занимаешься.

– Хорошо, дядя. Я буду ждать, – девушка отправилась на улицу, стараясь выбросить из головы странные слова дяди.


Через месяц в городском доме семейства Гарланд всё было готово к приёму гостей.

Так как он был устроен с указания вдовствующей графини Элтон, никто и словом не обмолвился о недавно случившейся трагедии. К тому же в разгар сезона все гости желали праздника и с радостью принимали любые приглашения. А получить приглашение от вдовствующей графини было сравнимо с чудом, так как она славилась не только прямолинейным характером, но и щедрой душой.

Аннета Ролланд не знала о полумере, для неё было лишь два понятия: всё или ничего. Поэтому этот «скромный» приём был таковым лишь на словах. Специально приглашенный оркестр, обилие разнообразных закусок и выпивки в действительности говорили о противоположном.

Абигейл и Бенджамину выпала честь приветствовать всех гостей с улыбкой на лице, однако на душе молодой женщины скребли кошки.

– Дорогая, прошу не волнуйся. Раз вдовствующая графиня одобрила этот прием, никто и не подумает злословить об этом, – настаивал Бенджамин, чувствуя, его жена начинает нервничать всё больше.

– О, Бен, если бы я волновалась лишь о том, что могут подумать все эти люди, то сошла бы с ума. Думаешь, мне есть дело до того, что они говорят? Этот прием стал самым обсуждаемым ещё с момента, как моя бабушка разослала приглашения.

Бенджамин лишь неопределенно повел плечами и хмыкнул:

– Ты явно встревожена.

– Неправда, – он скептически посмотрел на жену, поэтому она сдалась. Вцепившись в его руку, Абигейл вопросительно посмотрела на мужа. – Как ты думаешь, Кристофер приедет? Когда я ему сообщила, что бабушка надумала устроить «смотрины», он ничего мне не ответил, лишь молча кивнул и отправился по своим делам.

Бенджамин нежно притянул её к себе и внимательно посмотрел в её лицо.

– Дорогая, твой брат уже согласился на условия вдовствующей графини, не думаю, что такой человек чести, как он, вдруг отступит, испуганно поджав хвост. Ты зря изводишь себя, ведь вечер только начался, возможно, он вот-вот появится, – Абигейл согласно кивнула, улыбнувшись ему. В ответ на это Бенджамин легонько поцеловал её. – Давай не будем думать о плохом, хотя бы в этот вечер, и постараемся получить удовольствие от него.

– Хорошо, дорогой.


Эрика вошла в зал, держась за руку дяди, с надеждой, что они не задержаться здесь надолго. Несомненно, в посещении таких мероприятий, было своё очарование, однако Эрика не разделяла всеобщего веселья и восторга. Она предпочитала тихую загородную жизнь вдали от правил высшего света.

Арчибальд подвел девушку к столику с напитками, на что Эрика покачала головой.

– Дядя, прошу Вас, не больше двух бокалов, иначе на утро вам будет плохо.

– Тебе, моя дорогая, не следует указывать такому старику, как я, что делать и как поступать. Мне лучше знать, будет болеть моя голова на утро или нет. Лучше иди повеселись, потанцуй. Хорошо, что мы приехали, ты хоть немного расслабишься.