(Им.)


И исключить прохвостов всех и дураков.

Мадам Флобар:(Ничего не понимая.)


Послушайте, постойте, как же так?


Ведь в пьесе, что играю я,


Такого нет, я это знаю как-никак,


А здесь какая-то галиматья.


И где немая Бернадетта?


Откуда здесь отец святой?


Поди, скорей сюда, Иветта!


Сейчас же прекратить! Отбой!

Гости шушукаются, ничего не понимая.

Клозетта:(Мадам Флобар. Возмущенно.)


Фифи, уймись же, наконец,


Прими, как дань, венчание без пьесы!

Мсье Флобар:(Обнаружив себя.)


Брат Жозеф, венчайте, я ее отец,


Ведь в этом и мои есть интересы.

Мадам Флобар:(Ничего не понимая.)


Отец? Но ты пропал!


Поверенный мне сообщил недавно,


Как ты сюда попал?


А я к тебе вновь собиралась завтра.

Мсье Флобар: Поменьше слов, о дочь моя,


Брат Жозеф ждет, зачем же медлить?

Мадам Флобар:(Отцу.)


Опять? Но, это же, моя судьба!


И как теперь тебе мне верить?


Вот до чего уже дошел,


Готов меня ты выдать замуж,


(Бертрану.)


За проходимца! Вы встали на подол!


Садовника в мужья! Какой позор!


Другого претендента не нашлось?


А как же бедный наш мсье Бертран?


Ужели чувство нежное спеклось?


Или любовь разрушил ураган?

Бертран:(Снимая накладную бороду.)


Любовь сильна, в который раз,


Прошу женою стать моею.

Мадам Флобар:(Опешив.)


Бертран… минуточку… сейчас,


Кружится голова, и я слабею.


(Падает в обморок. Бертран успевает ее подхватить.)

Гости дружно в один голос произносят: «Ах!». Перешептываются, удивляются, суетятся. Клозетта подает Бертрану нюхательные соли. Вокруг них на сцене Иветта, Луиза, Жоржетта, отец мадам де Флобар и Клозетта.

Мсье Флобар: Брат Жозеф, не смущайтесь, продолжайте!


Она придет в себя и скажет «Да!»


Там мэр за подписью нас ждет, венчайте!


Соедините этих голубков на веки, навсегда.

Брат Жозеф: Вот и прекрасно, вот и славно!


Сын мой, ответь, ни сколько не тая,


Готов ли ты опорой быть подавно,


В болезни, горе, радости всегда?


Готов ли в жены взять строптивую девицу,


Любить, ценить, поддержкой стать?


Не отпустить из рук любовь, как птицу,


И никогда жене своей не изменять?

Бертран: Согласен я, отец святой,


Без проволочки и без промедленья,


Все то, что было лишь мечтой,


Готов осуществить без исключенья!


(Мадам де Флобар приходит в себя.)


Я ‒ отвечаю: «Да!»


Не сомневаясь ни на йоту!

Брат Жозеф:(Мадам де Флобар.)


Теперь же ты, ответь мне, дочь моя,


О муже будущем, явив заботу.


Согласна ль стать ему женой,


Быть верной в радости и горе,


Создать в дому уют, покой,


И не перечить мужней воле?


Пусть сердце отвечает и душа,


А разум спит, хоть иногда,


Ответь, согласна ль, дочь моя?

Мадам Флобар: Без лишних слов отвечу: «Да!»

Брат Жозеф: Наденьте кольца в знак согласья,


Уста скрепите поцелуем,


И к Господу в Его объятья,


Явитесь, став женой и мужем.

Мадам Флобар и Бертран меняются кольцами, целуются. Гости шумно радуются, рукоплещут.

Мсье Флобар: О, счастья миг не торопись, постой!


Прими в свою обитель двух влюбленных!


Брат Жозеф, к тебе взываю я с мольбой,


Венчай двоих еще, любовью унесенных!


(Встает перед Клозеттой на одно колено.)


Клозетта, роза, стань женой,


Влюбленного в тебя мужчины,


В свидетели я призываю дух святой,


Что снизошел ко мне не без причины.

Клозетта:(Прижав руки к груди.)


Меня?

Мадам Флобар: Клозетту?

Гости: Ах!

Брат Жозеф:(Оторопев. Перекрестившись.)


Монашку?


Сын мой, да ты в своем уме?

Мсье Флобар: Вполне, душа и сердце нараспашку!


Венчай скорей, святой отец.

Брат Жозеф: Но это же, запрещено!


Над церковью кощунство не приемлю!

Клозетта:(Останавливает брата Жозефа.)


Я не монашка, теперь уж все равно,


Обман всю жизнь таила, хоть не смею.


Я глаз поднять, да я грешна,


Сестры родной сутану я надела.


Так от постылого была защищена,


Покой души я уберечь сумела.


Обман в себе всю жизнь держала,