– Да-да, – поспешно ответила Марина и жестом попросила Толю продолжать, в очередной раз ругая себя за неумение сдерживать эмоции.


– Он мне сначала каким-то подозрительным показался, да и бесплатная работа… Что-то не до этого мне было. Но уж очень он красочно обещал протекцию в крупных издательствах. Я и согласился. Надежда была очень нужна, – добавил Толя со вздохом и посмотрел давней знакомой прямо в глаза, избавившись наконец от находившей на него временами привычки изучать свои шнурки во время разговора.


– Та-ак… – Марина открыла большую папку и притворилась, что в очередной раз внимательно изучает четыре строчки резюме своего потенциального сотрудника. В этот момент она напряжённо пыталась переосмыслить услышанное.


– Елена Александровна? – решила она начать с менее сложного. – Наша школьная учительница английского? Ты что, всё еще с ней общаешься?


– Конечно, а как же? – в этих непосредственных интонациях Талигова уже как будто улавливалась незлобная насмешка, и она невольно поёжилась, давно отвыкнув от любой фамильярности. – Я в школу после выпускного заходил несколько раз, встречал учителей, рассказывал о себе… Помнишь, я тебе как-то предлагал вместе заскочить? – Марина сдержанно улыбнулась и кивнула головой. Это была правда: Толя действительно приглашал её проведать преподавателей, но сколько лет назад это было! Девять? Десять?


– Ты всё время отказывалась. Видимо, занята была…


Марина продолжала осторожно вглядываться в черты лица этого мужчины, который, судя по всему, вот уже тридцать минут пытался добиться от неё какой-то другой реакции. «Бог мой, какая фантастическая непосредственность в общении! И это человек, который претендует на работу в крупнейшем издательстве Москвы? По крайней мере, держит он себя так, как будто его уже взяли. Чёрт возьми, а может, он и прав. Можно подумать, у меня сейчас остался выбор…» Вслух удалось произнести только следующее:


– Хорошо, мы сможем потом с тобой это обсудить, – еле заметный сдержанный вздох и звук пролистываемых бумаг. – М-м… Я вижу, у тебя нет опыта перевода художественной литературы? Или?..


– А как же рассказы Игоря Игоревича? – воскликнул Толя, безусловно сохранив в тридцатилетнем возрасте не только контакты со школьными учителями, но и детскую свободу в общении.


– Тогда это нужно было чётко указать в резюме, – Марина наконец-то вернула себе безопасную отстранённость и строгость делового этикета.


Еще пять секунд оба помолчали.


– Не буду скрывать, что мы тебя пригласили на это интервью по рекомендации Игоря Игоревича Греева.


– Кхе-кхе, наконец-то!


Марина подняла брови. Надвигалась буря.


– I beg your pardon?1


– Ну… Работу-то я ему отправил уже три года назад, а протекция, которую он мне обещал, только сейчас подоспела.


Марина не нашлась что ответить на выпад. Всё это было правдой.


– Кстати, классно выглядишь, – прервал он наконец неудобное молчание, чуть заметно покачиваясь на стуле.


Марина не знала, как реагировать на столь бесхитростный комплимент, от этого пришлось уже давно отвыкнуть. Она действительно ещё ни разу не позволила себе прийти на работу в небрежной одежде, тщательно следила за состоянием волос и кожи и тренировалась в спортзале каждые выходные.


– Спасибо, – сказала она, не глядя на Толю, а затем встряхнула головой, возвращая себя к главной задаче дня.


– Ну, расскажи, пожалуйста, о своём опыте. Мы ведь так и не встречались с выпускного, да? – Марина поняла, что собеседование все равно уже пойдёт не по тому плану, который она наметила накануне, поэтому решила немного расслабиться и забыть об условностях.