(ДРАМЛ по-прежнему стоит у двери с пальто и шляпой в руках).
ДРАМЛ (про себя, задумчиво). Так так…
(ОБРИ возвращается).
ОБРИ (он смотрит на ДРАМЛА немного смущенно). Так, Кейли, и что же?
ДРАМЛ. Да, Обри, что?
(ОБРИ подходит к камину и застывает, глядя на огонь).
ОБРИ. Ты еще побудешь, старина?
ДРАМЛ (садится). Пожалуй.
ОБРИ (после небольшой паузы, с вымученным смешком). Ха! Кейли, вот уж никогда не думал, что даже с тобой мне однажды станет неловко.
ДРАМЛ. А что случилось, в чем дело?
ОБРИ. Неважно.
ДРАМЛ. В самом деле, а что такого? Я вполне могу понять мужчину, которые желает жениться без лишней, так сказать, огласки.
ОБРИ. Можешь? Правда?
ДРАМЛ. Конечно. При необходимости я и сам поступил бы так же.
ОБРИ. Серьезно?
ДРАМЛ. Ну, например, если бы моя избранница не занимала видного положения в обществе… Это ведь, кажется, как раз твой случай?
ОБРИ. Продолжай.
ДРАМЛ. Так вот, в этих обстоятельствах я женился бы с минимальной оглаской, и легко пренебрег бы любыми светскими ритуалами.
ОБРИ. Вот как?
ДРАМЛ. Да, и сложись такая ситуация, на свете был бы только один человек, с которым я стал бы советоваться.
ОБРИ. И кто же это?
ДРАМЛ. Ты, вот кто! (Подходит к ОБРИ и встает рядом с ним). Конечно, ты, старый друг, и никто другой.
ОБРИ (после паузы). Возможно, я покажусь тебе грубияном, Кейли. Но бывают такие ситуации, что даже не знаю, стоит ли…
ДРАМЛ. Ты не знаешь?
ОБРИ. Просто может потребоваться время….
(ДРАМЛ некоторое время смотрит на него, затем берет шляпу и пальто).
ДРАМЛ. Что ж, раз так, мне тоже пора.
ОБРИ. Кейли! Да черт побери! Ладно. Отложи свое пальто. Кейли, Кейли, моя невеста – это дама, известная как миссис Джармен.
(Повисает пауза).
ДРАМЛ (вполголоса). Миссис Джармен! Ты серьезно?
(Он подходит к камину и облокачивается на каминную полку, издав тихий стон).
ОБРИ. Раз уж я признался, то и ты не стесняйся. Выложи все, что думаешь. Ты ведь знаком с миссис Джармен?
ДРАМЛ. Я впервые встретил ее в… Да какая, впрочем, разница?
ОБРИ. Давай-давай, продолжай.
ДРАМЛ. Я познакомился с ней в Гамбурге, два-три сезона назад.
ОБРИ. Но тогда она еще не звалась миссис Джармен, верно?
ДРАМЛ. Да, ее звали иначе.
ОБРИ. И как же?
ДРАМЛ. Миссис Дартри.
ОБРИ. Точно. Она также рассказывала, что встречалась с тобой и в Лондоне.
ДРАМЛ. Все верно.
ОБРИ. На Олдфорд-стрит. Продолжай.
ДРАМЛ. Но может уже…
ОБРИ. Я настаиваю.
ДРАМЛ (слегка пожав плечами). В прошлом году один господин как-то пригласил меня к себе домой на ужин, после театра.
ОБРИ. Мистер Селвин Этерст, холостяк.
ДРАМЛ. Да.
ОБРИ. Поэтому ты был удивлен, обнаружив, что мистеру Этерсту в его проклятом гостеприимстве помогает дама.
ДРАМЛ. Да, это было неожиданно.
ОБРИ. Та самая дама, которую ты знал как миссис Дартри? (ДРАМЛ молча кивает). И еще была какая-то история в средиземноморском круизе.
ДРАМЛ. Весной, в Марселе, я гостил на яхте Питера Джармена, буквально за месяц до его смерти.
ОБРИ. И миссис Джармен была на борту?
ДРАМЛ. Да, в роли гостеприимной хозяйки.
ОБРИ. И давней знакомой?
ДРАМЛ. Все так.
ОБРИ. Ну что ж, вот ты все и выложил.
ДРАМЛ. А ты мне помог.
ОБРИ. Я устроил этот допрос с единственной целью – чтобы показать, что это не мой случай, когда наивный мужчина попадает в сети коварной женщины. А еще я добавил бы, что миссис Джармен не располагает законным правом на это имя, на самом деле она просто мисс Рэй, мисс Пола Рэй.
ДРАМЛ (после паузы). Обри, а я добавлю, что сожалею о выборе выражений, в которых я отозвался о женитьбе Джорджа Оррайда.
ОБРИ. А, ты имеешь в виду, что-то сближает в твоих глазах миссис Оррейд и мисс Рэй? (ДРАМЛ молчит). Понятно, все понятно! Все женщины, с которыми дурно обошлись и которые осмелились выжить, для тебя, Кейли, на одно лицо. И в таких женщинах ты не способен увидеть ни доброту, ни ум, ни, представь себе, благородство! Ну что ж, это не твоя вина. Так думает весь свет.