– Идите сюда, – я не сразу поняла, что в кресле, повернутом к камину, сидит человек. Увидела из-за спинки лишь ладонь, которая поманила меня ленивым движением пальцев.

Переживая, куда деть корзину и удобно ли тащить ее с собой, я подошла ближе. Увидев старого знакомого, того самого вожака отряда, заявившего, что род Трезоров – славный род, сделала неловкий реверанс. Из-за чего из корзины вывалились непроданные туфли и шлепнулись к ногам мужчины. Сейчас, когда на нем не было шубы с огромным воротом, я заметила, что богатырской статью блондин не отличается. Судя по всему, роста тоже был небольшого.

– Простите, Ваша Светлость, – пролепетала я, хватая с пола и суя в корзину туфли.

– Раздевайтесь.

– Что?! – я облизала сухие губы.

– Здесь тепло. А разговор нам предстоит долгий.

Я поставила корзину на пол и суетливо сняла с себя тулуп. В комнате появился еще один человек. Словно вырос из-под земли. Подхватив мои вещи, он так же неслышно удалился.

– Садитесь.

Я села в соседнее кресло. Мои руки из-за волнения все время находились в движении. То я одергивала на коленях юбку, то поправляла ворот свитера, то хваталась за растрепавшиеся волосы. Попыталась спрятать ноги в разношенных башмаках под креслом, но лишь привлекла к ним внимание. Его Светлость молча наблюдал за мной, что еще больше добавляло неловкости.

– Скажите, как вы попали на службу к лорду Трезору? – его голос был шелестящим. Будто идешь по осеннему парку и задеваешь носками туфель опавшую листву. На дороге он говорил совсем иначе. Не было тогда мягкости и обволакивающего шелеста.

– Вы имеете в виду Лестэра Трезора? – решила уточнить я. Мало ли, вдруг Их Светлость думает, что я служу отцу Лесека. – Молодого человека, которого вы видели в прошлый раз?

– Да.

– Я искала работу и постучалась к ним в дом.

– К ним? – поза наместника была расслабленной, разговор со мной его забавлял.

Темно-серые глаза блестели. У меня мороз шел по коже, если взгляд Светлости скользил по мне. Когда останавливался на моих руках, я тут же прятала их в складках юбки. Мне было стыдно за цыпки. Полоскание белья в ледяном ручье не проходит даром.

– Да. У лорда Лестэра есть младшая сестра. Леди Ильга.

– Скажите, как род Трезоров дошел до того, что торгует вещами на базарной площади? Я видел отнятые у вас шубы. Лестэр голодает?

– После смерти старшего лорда его сын пережил тяжелые времена. Но сейчас наша жизнь налаживается. Это было моей идеей продать шубы, чтобы выручить немного денег. Леди Ильге нужна одежда. Вам, наверное, знакомо, как быстро растут дети.

Я намекала на возраст собеседника. Наверняка у мужчины за сорок есть свои отпрыски.

– Так он остался сиротой с маленькой сестрой на руках… – задумчиво протянул наместник.

– Да, ей шесть.

– Почему же они ушли из столицы, ведь их отцом был куплен дом не хуже этого? – он повел рукой, показывая мне степень богатства, которое получил в наследство Лесек. – Я навел справки.

– Они не доехали до столицы. Отца убили, и детям пришлось скитаться.

– М-да, война жестока, – наместник поднялся и прошел к окну. Отодвинул край занавески, впустив в комнату солнечный луч.

Я видела перед собой взрослого мужчину, уставшего от войны и забот. Его хищный профиль ярко выделялся на фоне впущенного света.

– У меня есть к вам предложение, – он повернулся ко мне лицом, хотя от окна не отошел.

Я поднялась, но наместник покачал головой и жестом приказал вернуться на место.

– Буду честен. Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей.

Я сделала большие глаза и вжалась в спинку кресла. Хотелось бежать, но я понимала, что выйти мне не дадут.