Панико Комодромус ждал Жанну с Алисой, чтобы лично проводить их на борт вверенной ему яхты, а заодно провести экскурсию по всему судну. Ну и, конечно же, блеском своих лакированных остроносых ботинок, также тёмно-синего цвета, и идеальной чистотой в каютах дать понять этим милым созданиям, какой блестящей работы он ожидает от стюардесс на протяжении всей экспедиции. В какие бы шторма их ни заносило.

Панико искренне обрадовался их приезду и с добродушной улыбкой приветствовал ничуть не смутившихся милых леди галантным поцелуем их белоснежных ручек. Он неплохо говорил по-русски, поэтому экскурсия по каютам и салону с лакированной мебелью цвета «вишня», отделанной нежной бежевой кожей, проходила весьма оживлённо. Пол в салоне яхты устилали ковры ручной работы, отчего тишина здесь была абсолютной, а уютная обстановка так и манила ненадолго прилечь на мягкий диванчик и вздремнуть с дороги.

Затем капитан показал стюардессам их каюту. Она была рассчитана на двоих, имела душевую комнату и туалет, отделанные, как показалось Жанне, натуральным мрамором. В каюте был один, но большой иллюминатор, поэтому пространство не казалось тесным.

– Главное на яхте – это чистота и исправность всех узлов, – с довольной улыбкой произнёс капитан и многозначительно посмотрел на девушек.

На кроватях лежала аккуратно выглаженная форма стюардесс.

– Согласно предоставленным вами размерам, – всё с той же улыбкой подчеркнул Панико. – Эта форма сделает вас ещё привлекательнее, – не удержался он от комплимента.

Девушки ответили милыми жемчужными улыбками, чуть опустив глаза.

Форма была в двух вариантах. Одна парадная: тёмно-синяя, узкая, с боковым разрезом юбка чуть выше колена, белая рубашка с коротким рукавом и золотистым шитьём на погонах и тёмно-синяя пилотка с золотистой кокардой. Другая, повседневная, состояла лишь из коротких синих шортиков, белой рубашки поло с золотистой вышивкой Olympia и синей бейсболки с длинным козырьком, на которой также красовалось название яхты.

– Располагайтесь, будьте как дома, и отныне прошу вас чувствовать себя хозяйками этой яхты. От вас будет зависеть настроение команды и гостей, чуть позже я познакомлю вас с остальными членами экипажа, вечером они появятся на яхте. Завтра у нас день подготовки, ну а послезавтра мы встречаем владельца и гостей нашего судна, – уже более строго сказал Панико. – Вы не боитесь качки? – чуть склонив голову в сторону Алисы, с улыбкой спросил он. – Я знаю, что Жанна не раз выходила в море, а вот вы… Не будет ли для вас морская болезнь серьёзным испытанием?

– А что это такое? – наивно спросила Алиса.

– Я знаю, как справиться с морской болезнью, и, если что, помогу, – вступилась за подругу Жанна, всё так же мило улыбаясь.

– Ну что ж, надеюсь, с вами всё будет в порядке. Тем более что на нашей яхте есть система стабилизации, так называемый успокоитель качки, поэтому, если даже и будет волнение, мы пройдём его плавно и почти незаметно, – всё так же учтиво склонив голову в сторону Алисы, уточнил Панико.

Как только дверь за капитаном закрылась, Жанна с Алисой принялись примерять свою новую одежду. К их удивлению, она была подобрана словно специально под их точёные фигуры. Надев парадную форму и взглянув в зеркало, Жанна даже вскрикнула:

– Ах, как же мне идёт форма стюардессы и эта пилотка!

Алиса примерила повседневные обтягивающие шорты, поло и бейсболку, вывела свои гладко причёсанные локоны через её заднюю часть и стала похожа на милого мальчугана.

– Ха, а ничего так я выгляжу! – улыбнулась она, а потом задумчиво сказала: – А я даже и не подумала об этой… о морской болезни.