>Публика

(хлопает)

Монфлери! Ура! Наш Монфлери!

>Монфлери

(раскланивается и начинает монолог Федона)

«Блажен, кто суету презрел и наслажденье

И, добровольное избрав уединенье,

В тот час, когда Зефир всколышет сонный пруд…»>39

>Голос

(из партера)

Я, кажется, прогнал тебя на месяц, плут!


Все ошеломлены. Оборачиваются. В публике ропот.


>Голоса в зале

Что? Кто там?


Публика в ложах встает с кресел, чтобы лучше видеть.


>Лебре

(в отчаянии)

Сирано!

>Голос

Эй, скомороший гений>40,

Проваливай!

>Публика

(возмущенно)

О! О!

>Монфлери

Но…

>Голос

Ты еще на сцене?

>Голоса в публике

(из партера и из лож)

Довольно! – Монфлери! – Долой! – Что за дебош!

>Монфлери

(неуверенно)

«Блажен, кто одинок, поки…»

>Голос

(сердито)

Чего ты ждешь?

Подальше от греха катись, бочонок жалкий,

Не то твои бока дождутся этой палки!

Над головами возникает рука с тростью.

>Монфлери

(упавшим голосом)

«Блажен, кто…»

Трость угрожающе раскачивается.

>Голос

…выйдет вон!

>Монфлери

(задыхаясь)

«Блажен…»


Сирано вскакивает на стул в партере. Руки скрещены на груди, шляпа угрожающе надвинута на лоб, усы вздернуты, нос чудовищен.


>Сирано

Эй, берегись:

Я не шучу!..


В зале возбуждение.

Сцена четвертая

Те же, Сирано, затем Бельроз и Жодле.


>Монфлери

(маркизам)

Маркиз! Вступитесь же, маркиз!

>1-й маркиз

(снисходительно)

Играйте!

>Сирано

Нет, не смей! Ни слова, толстобрюхий, —

Не то сгоню тебя со сцены оплеухой!

>Маркиз

Довольно!

>Сирано

Зря, маркиз, вы тратите слова:

Боюсь, вам эта трость попортит кружева!

>Маркизы

(вскакивают)

Терпению конец!

>Сирано

Ну, улетай, козявка,

Не то тебя сейчас проткнет моя булавка.

>Голос

Уж это слишком!

>Сирано

Прочь!

Другой голос

Всему есть мера!

>Сирано

(делает вид, что засучивает рукава)

Нет!

Куда же я попал – в театр или в буфет?

На вертел, ты, каплун! Тебе не место сцена!

>Монфлери

(собирая остатки гордости)

Здесь оскорблен не я, но муза Мельпомена.

>Сирано

(с изысканной вежливостью)

Но кем из нас двоих она оскорблена?

Я, сударь мой, и впрямь боюсь, как бы она

Не появилась тут, пылая гневом бурным,

И не пустила бы вам в голову котурном!

>Публика в партере

Смотри, каков наглец! – Э, руки коротки! —

Писака! – Рифмоплет!

>Сирано

(обращаясь к тем, кто толпится вокруг него)

Молчите, остряки,

Сдержите языки для вашего же блага —

Иначе поострить захочет эта шпага!


Толпа расступается.


>Голос

(поет в глубине зала)

Становится тираном

Задира Сирано,

Но посмотреть пора нам

«Клоризу» все равно!

>Весь зал подхватывает.

«Клоризу» нам, «Клоризу»!

>Сирано

Не смейте больше петь! Не лезьте на рожон!

Я уничтожу всех!

>Мещанин

Да нешто вы Самсон?

>Сирано

Ах, вашу челюсть мне вы одолжить хотели?>41

>Дама

(в ложе.)

Неслыханно!

>Вельможа

Скандал!

>Мещанин

Нахальство, в самом деле!

>Паж

Потеха!

>Публика

(снова теснится вокруг Сирано)

Сирано! – Долой его! – Он прав!

>Сирано

Молчать!

>Публика в партере

(безумствует)

Кукареку! И-а! И-а! Гав! Гав!

>Сирано

Я говорю…

>Публика

Бе-е! Бе-е!

>Сирано

Молчите, вы, герои!

Кому тут невтерпеж помериться со мною?

Придется проучить глупцов и пустомель.

Всему партеру шлю я вызов на дуэль.

Чем без толку реветь, беситься, лезть на стену,

Кто рвется умереть – пожалуйте на сцену!

Все снова расступаются.

Кем список мне открыть? Эй, молодые львы!

Вы, сударь? – Нет. Как жаль. А вы? – Ах нет!

А вы?


Тишина.


Э, целомудрие у вас сильней отваги, —

Вы что, краснеете при виде голой шпаги?

(Поворачивается к сцене, где томится в ожидании своей участи Монфлери.)

А ну, исчезни, флюс! Ты рассосешься? Нет?

Придется удалить. На помощь, мой ланцет!

(Кладет руку на эфес шпаги.)

>Монфлери

Позвольте…

>Сирано

(соскакивает со стула и непринужденно усаживается на него посреди толпы)

Не могу смотреть на этот пень я!

Сейчас сочту до трех – и кончится терпенье!

Раз!

(Хлопает в ладоши.)

>Публика