>Публика
(хлопает)
Монфлери! Ура! Наш Монфлери!
>Монфлери
(раскланивается и начинает монолог Федона)
«Блажен, кто суету презрел и наслажденье
И, добровольное избрав уединенье,
В тот час, когда Зефир всколышет сонный пруд…»>39
>Голос
(из партера)
Я, кажется, прогнал тебя на месяц, плут!
Все ошеломлены. Оборачиваются. В публике ропот.
>Голоса в зале
Что? Кто там?
Публика в ложах встает с кресел, чтобы лучше видеть.
>Лебре
(в отчаянии)
Сирано!
>Голос
Эй, скомороший гений>40,
Проваливай!
>Публика
(возмущенно)
О! О!
>Монфлери
Но…
>Голос
Ты еще на сцене?
>Голоса в публике
(из партера и из лож)
Довольно! – Монфлери! – Долой! – Что за дебош!
>Монфлери
(неуверенно)
«Блажен, кто одинок, поки…»
>Голос
(сердито)
Чего ты ждешь?
Подальше от греха катись, бочонок жалкий,
Не то твои бока дождутся этой палки!
Над головами возникает рука с тростью.
>Монфлери
(упавшим голосом)
«Блажен, кто…»
Трость угрожающе раскачивается.
>Голос
…выйдет вон!
>Монфлери
(задыхаясь)
«Блажен…»
Сирано вскакивает на стул в партере. Руки скрещены на груди, шляпа угрожающе надвинута на лоб, усы вздернуты, нос чудовищен.
>Сирано
Эй, берегись:
Я не шучу!..
В зале возбуждение.
Сцена четвертая
Те же, Сирано, затем Бельроз и Жодле.
>Монфлери
(маркизам)
Маркиз! Вступитесь же, маркиз!
>1-й маркиз
(снисходительно)
Играйте!
>Сирано
Нет, не смей! Ни слова, толстобрюхий, —
Не то сгоню тебя со сцены оплеухой!
>Маркиз
Довольно!
>Сирано
Зря, маркиз, вы тратите слова:
Боюсь, вам эта трость попортит кружева!
>Маркизы
(вскакивают)
Терпению конец!
>Сирано
Ну, улетай, козявка,
Не то тебя сейчас проткнет моя булавка.
>Голос
Уж это слишком!
>Сирано
Прочь!
Другой голос
Всему есть мера!
>Сирано
(делает вид, что засучивает рукава)
Нет!
Куда же я попал – в театр или в буфет?
На вертел, ты, каплун! Тебе не место сцена!
>Монфлери
(собирая остатки гордости)
Здесь оскорблен не я, но муза Мельпомена.
>Сирано
(с изысканной вежливостью)
Но кем из нас двоих она оскорблена?
Я, сударь мой, и впрямь боюсь, как бы она
Не появилась тут, пылая гневом бурным,
И не пустила бы вам в голову котурном!
>Публика в партере
Смотри, каков наглец! – Э, руки коротки! —
Писака! – Рифмоплет!
>Сирано
(обращаясь к тем, кто толпится вокруг него)
Молчите, остряки,
Сдержите языки для вашего же блага —
Иначе поострить захочет эта шпага!
Толпа расступается.
>Голос
(поет в глубине зала)
Становится тираном
Задира Сирано,
Но посмотреть пора нам
«Клоризу» все равно!
>Весь зал подхватывает.
«Клоризу» нам, «Клоризу»!
>Сирано
Не смейте больше петь! Не лезьте на рожон!
Я уничтожу всех!
>Мещанин
Да нешто вы Самсон?
>Сирано
Ах, вашу челюсть мне вы одолжить хотели?>41
>Дама
(в ложе.)
Неслыханно!
>Вельможа
Скандал!
>Мещанин
Нахальство, в самом деле!
>Паж
Потеха!
>Публика
(снова теснится вокруг Сирано)
Сирано! – Долой его! – Он прав!
>Сирано
Молчать!
>Публика в партере
(безумствует)
Кукареку! И-а! И-а! Гав! Гав!
>Сирано
Я говорю…
>Публика
Бе-е! Бе-е!
>Сирано
Молчите, вы, герои!
Кому тут невтерпеж помериться со мною?
Придется проучить глупцов и пустомель.
Всему партеру шлю я вызов на дуэль.
Чем без толку реветь, беситься, лезть на стену,
Кто рвется умереть – пожалуйте на сцену!
Все снова расступаются.
Кем список мне открыть? Эй, молодые львы!
Вы, сударь? – Нет. Как жаль. А вы? – Ах нет!
А вы?
Тишина.
Э, целомудрие у вас сильней отваги, —
Вы что, краснеете при виде голой шпаги?
(Поворачивается к сцене, где томится в ожидании своей участи Монфлери.)
А ну, исчезни, флюс! Ты рассосешься? Нет?
Придется удалить. На помощь, мой ланцет!
(Кладет руку на эфес шпаги.)
>Монфлери
Позвольте…
>Сирано
(соскакивает со стула и непринужденно усаживается на него посреди толпы)
Не могу смотреть на этот пень я!
Сейчас сочту до трех – и кончится терпенье!
Раз!
(Хлопает в ладоши.)
>Публика