Мария ощущала, как сердце замирает. Что-то темное и необъяснимое, словно неестественная тень, начало подниматься в ее душе, отдаваясь тревожным эхом. Ее пальцы невольно сжались на поручнях. Было ли это предчувствие или что-то большее? Она не могла объяснить, но ей казалось, что это было связано не только с нападением пиратов.
– Еще одно испытание на прочность, – бросил Артур, оборачиваясь к ней. На его лице играла легкая ухмылка, но взгляд оставался серьезным.
Мария попыталась улыбнуться, скрывая свое беспокойство, но внезапный громкий удар – звук выпущенных крюков – пронзил воздух. Тросы зацепились за поручни «Золотой мурены», и корабль качнуло от мощного рывка. Затем раздался треск досок, когда пиратское судно притянулось к борту.
Первыми на палубу «Золотой мурены» взлетели абордажники. Их грубые силуэты, вооруженные мачете и ножами, врезались в мирное течение работы экипажа, не оставляя времени на раздумья.
Мария невольно сделала шаг назад, чувствуя, как паника подкатывает к горлу. Ее пальцы на мгновение вспыхнули легким, едва заметным жаром. В тот же миг один из пиратов, поскользнувшись на мокрой палубе, упал с громким грохотом, будто что-то невидимое толкнуло его. Она испуганно оглянулась, но никто из окружающих, похоже, этого не заметил.
«Как это?.. Я же его не толкала, как он так на ровном месте упал?..» – пронеслось в голове Марии. Но долго размышлять ей не пришлось, потому что разъяренный пират уже стал подниматься.
Странный жар пропал так же резко, как и возник. Что бы это ни было, Марии теперь можно было полагаться только на себя.
Мария не была опытной в битвах, но все же была в хорошей физической форме – да и пройденные некогда после того инцидента на рынке курсы самообороны не прошли для нее даром. Один из пиратов метнулся к ней, но она, воспользовавшись его неуверенностью, подсекла его ногу быстрым ударом, и он рухнул на палубу. Профессор Картер тем временем сумел поднять тяжелую металлическую астролябию, которую, как ни странно, нашел ранее около одного из отделений трюма, и огрел ею пробегавшего мимо пирата по голове.
Артур, как всегда, был в центре схватки, держа в руках два кинжала. Его движения были быстрыми и грациозными, как у хищника, напавшего на добычу. Мария успела заметить, как Артур, уворачиваясь от удара, быстрым движением кинжала отправляет за борт особо крупного и грозного пирата, который явно недооценил его ловкость. Артур мельком бросил на нее взгляд, их глаза встретились, и она увидела, как он ободряюще улыбнулся ей.
В то же время капитан и его команда достали запас ружей и начали отстреливаться от нападавших. Пираты пытались обрушить на них ярость, но Стормвуд полагался не только на огневую мощь, но и на стратегию. Его громкий голос прорезал шум сражения:
– Лево руля! Приготовьтесь к наклону! Все к мачтам, держитесь крепче!
Моряки, знавшие корабль как свои пять пальцев, мгновенно начали действовать. Корабль резко накренился вправо, что, казалось, должно было поставить их в уязвимое положение. Однако этот маневр оказался неожиданным для пиратов: наклон заставил несколько абордажников пошатнуться, а один из них и вовсе полетел за борт, ухватившись за канат в последнюю секунду.
– Знал, что они неопытны на наших палубах! – крикнул Стормвуд, стиснув штурвал.
В то время как капитан умело использовал маневры корабля, моряки вступали в ближний бой. Артур был в самом центре схватки. Пусть и измотанный, он все еще продолжал защищать не только себя, но и помогал товарищам, отталкивая нападавших или лишая их оружия.
Мария стиснула в руках металлический шип с одной из развалившихся снастей. Один из пиратов подступил к ней, но, вовремя заметив его неуверенность, она ударила по его ноге, заставив покачнуться. Матрос рядом с ней завершил начатое, оглушив противника прикладом ружья.