– Кое-что вы можете сделать, но не для меня, а для себя, и, возможно, для целого мира.
Лицо Вернона стало вдруг серьезным и сосредоточенным.
– Держитесь всегда светлой стороны, – сказал он. – Даже если все покажется безнадежным, не вздумайте сдаваться. У Тьмы цепкие объятия, и она не отпускает так просто, а найти путь назад покажется очень непростой задачей.
В тот момент Элис ощутила необъяснимую тревогу, но утвердительно кивнула.
– А теперь в добрый путь! – приободрил Вернон.
Джозеф с сестрой поднялись по трапу и оказались на просторной палубе, на прощание махнув рукой семье Смитов. Ветер растрепал огненную косу Элис, и она поспешно спрятала волосы под воротником.
– Капитан Родерик и корабль «Морская дьяволица» рады обновлению состава, – оглушил их приветственный мужской бас, раздавшийся позади, и брат с сестрой обернулись. Длинные темные волосы капитана были завязаны в тугой хвост, из-под кустистых бровей глядели прищуренные карие глаза, а борода скрывала половину лица, которое явно отличалось симпатичностью.
– Приветствуем вас, – поздоровался Джо. – Констебль рассказал о нас, верно?
– Так и есть, – ответил Родерик и сплюнул в сторону волн, ласкающих «Дьяволицу». – Только не надейтесь на королевское обращение, раз уж на то пошло. На корабле мы все равны.
Элис ухмыльнулась и выдала:
– Никто на это и не рассчитывает.
– Рад, что ты такая понятливая, – с улыбкой ответил он.
Она почувствовала, как по ее телу пробежался табун мурашек, но ей совсем не хотелось, чтобы самоуверенный капитан принял это на свой счет.
– Плыть нам при лучшем раскладе с неделю. В каюте висит график дежурств, поэтому отлынивать не выйдет. Кто попытается, станет кормом для рыб.
– Лениться здесь не принято, так понимаю? – спросил Джозеф, потирая пальцами покрывшийся легкой щетиной подбородок.
– Когда корабль отшвартовывается, то каждый из нас перестает существовать как отдельная личность, мы все становимся единым целым. Чтобы идти в море, необходимо работать. Все трудятся – корабль идет. А «Морская дьяволица» к тому же весьма капризна и требует особого ухода и заботы. Кому это не нужно, тому лучше покинуть корабль, даже если до берега хренова туча миль.
Элис постаралась не обращать внимание на бранную речь капитана «Спрута». Вместо этого она подметила, что Родерик относится к судну как к живому существу.
– Строгие правила у вас, – ответила она. – И бывали случаи неповиновения?
– Случалось и такое.
– И неужели бросали их за борт?
– Почти. Сажали лентяев в шлюпку, а дальнейшая их судьба меня не интересовала.
Джозеф переглянулся с сестрой и усмехнулся.
– Можете не беспокоиться, к работе мы приучены.
– Уважаю. Тогда девчонку отправим к коку, а тебя, салага, кину к матросам. Только не выделывайся, что слишком тяжко работать. Терпеть не могу нытье.
Большая теплая рука Родерика взяла маленькую ручонку Элис, и он повел ее в камбуз, где кипела работа и готовились блюда.
– Вам в помощь девчонка, – сказал он, и команда принялась рассматривать новичка. – Выдайте фартук и объясните, что ей нужно делать. Я пока займусь мальчуганом.
На Элис надели серый засаленный фартук и отвели к лоткам с овощами.
– Нужно почистить лук и перебрать картофель. И поскорее!
– Весь лук? – переспросила Элис, с ужасом оглядывая три больших лотка.
– А ты что думала? На обед готовится луковый суп с гренками, и мы тебе поручили самую ответственную работу. Без тебя все встанет.
Элис уселась на табурет и принялась чистить луковицы, складывая уже очищенные в огромное ведро. Поначалу она ловко управлялась с луком, но с каждым снятым слоем становилось все труднее сдержать слезы. Помощники кока ухахатывались с ее рыданий и всячески подначивали.