– Не беспокойтесь, мы прекрасно вас понимаем, – сказала Флорентина. – Одна моя близкая подруга также страдает этим недугом. Видела её состояние после того, как она сошла на берег. Обещаю вам, что не тронемся с места. Достаточно будет подняться на палубу…

– Благодарю… – ответила Аннет.

Бабушка была единственным человеком, который чувствовал себя на равных с миссис Эрдон. Всё было закономерно. Принадлежа к роду высокого происхождения, Аннет имела на это право.

Неудобный, скалистый берег порта Лануана был так не похож на всю остальную территорию того края, где мы проживали, что поначалу хаотичное нагромождение камней, вертикальные ребристые откосы и резкие обрывы, исчезающие в пене волн залива, пугали не привыкший к такому рельефу глаз.

Сестра и я шли бок о бок по неширокой дороге, ведущей вниз к длинной деревянной пристани, к краю которой пришвартовывались корабли. Эти, в основном большие по своим размерам, судна, словно в полудрёме, степенно покачивались на воде, купая в ней свои отражения. По пристани ходили люди, но из-за слишком большой отдалённости мы не способны были их рассмотреть и понять, чем они заняты.

– Керен, взгляни, вон там, на горизонте, большой корабль, – восторженно шепнула Эллис.

Очень далеко я увидела его с облаком парусов, слепящих на солнце своей белизной.

– Наверное, он тоже идёт сюда, в порт, – добавила сестра.

– Хотелось бы посмотреть на него вблизи…

– Мистер Эрдон, – обратилась сестра к Эриху, – ответьте, пожалуйста, количество парусов у всех кораблей одинаково?..

– Нет, миссис Лики. Всё зависит от предназначения судна. Взгляните на мачты кораблей, стоящих внизу. Вы можете заметить различия в самих мачтах, это хорошо прослеживается именно сейчас, когда паруса собраны. В основном сюда заходят торговые фрегаты, полакры с зерном, вином или древесиной, почтовые пакетботы, совсем редко – боевые фрегаты или корветы.

– Да, действительно… А из какого материала шьют паруса, из хлопка? Сколько же ткани расходуется на паруса одного корабля?..

– Вы правы, из хлопка или льна. А насчёт расхода… Этот вопрос смело задавайте моему другу Анну Одду. Он знает о кораблях всё.

– Обязательно спрошу… Раз, два, три, четыре, пять, шесть… Всего девятнадцать кораблей. Интересно, девятнадцать – это мало или много для нашего порта? И какой же из них корабль Анна Одда?.. – тихо произнесла сестра.

Мои мысли совпадали с её. Я также, по очереди, вглядывалась в каждый корабль и гадала, на который из них мы поднимемся. Пройдя полпути до причала, мы свернули резко влево, и перед нами открылось то, что не было заметно сверху. Наша дорога встретилась с другой тропой, предназначенной для портовых грузчиков. Последние переносили по ней тюки, катили вверх и скатывали вниз деревянные бочки, тянули тележки и просто единично отдыхали по краю дороги с сигаретой в зубах. Шум их голосов, вздохи натуги, скрежет переправляемых предметов с ветром полетели нам в лицо. Даже не верилось, что мы совсем не слышали всего этого, спускаясь по правой стороне берега.

– Неожиданная картина, – сказала Флорентина. – Я была уверена, что мы спустимся, так и не встретив грузчиков. Молодым леди не следовало бы их лицезреть. Я ничего не имею против этих людей, но труд делает их грязными, неряшливыми и распущенными.

– Ничто не изменилось… – вздохнула Шарлот. – Я была здесь лет двадцать назад, всё по-старому.

– Поддерживаю миссис Эрдон полностью, – поспешила выразить своё недовольство Аннет. – В хороших портах всегда есть две дороги, одна для леди и джентльменов, вторая для этих замарашек. И никогда эти две дороги не идут вплотную друг к другу!