– Ну спасся
ты от МакКэя, наконец?
А вот и наш второй пловец!
Но, судя по его гримасе,
Увы, заплыв не удался. —
Присвистнул Вильям, бровь поднявши
Куря сигару, как и раньше.
Толпа друзей смеялась вся.
– Теченье здесь, как на Ла-Манше
Вы – подлецы. – МакКэй кричал. —
Рукой хватаясь за причал.
– Добро пожаловать на сушу!
МакКэй, нужна ли помощь? Ну же!
Уильям руку протянул.
МакКэй желал схватиться.
– Шутка!
И прокатился смеха гул.
Отдернул руку Вильям. Жутко
МакКэй ругался, ведь упал
Опять он в воду. На причал
Вот Август выбрался.
– О, в луже
Поныне плещется МакКэй?
Сказал с оглядкой Август.
– Ну же!
Не падай вновь! Смелей, смелей!
МакКэй бранился на друзей:
– О, вам припомню этот день я!
Какой здесь холод и теченье!
Нырнул я будто бы в фиорд.
На пирс он вышел зол, но горд.
И хвастал де Шарон на суше:
– И кто сказал, что я и струшу
Проплыть?
[Уильям]
– Вот так рассвет мы не встречали.
Французы пьяно хохотали
и пели песни.
– Эй, друзья,
не плохо в дом бы да к камину.
Кто в холод сей подобен финну?
Простите, точно уж не я!
[Жак]
– О, де Шарон уже жалеет,
что он покинул свой Прованс.
[Август]
– Хотя прекрасно и у нас
Но Эдинбург люблю сильнее.
Уилл сказал: «Ну что же? В дом!
Рукой махнул он всем – Идём.
Идя толпою то шутили,
то пели песни, то памфлет
слагали. Ясно, не забыли
сложить язвительный куплет
о нашем Алане МакКэе.
И было зрелище смешнее,
когда бросался в драку он,
а полупьяный де Шарон
хоть кое-как, но уклонялся
от тех попыток. Он лишь дрался
В дуэлях, думав: кулаки —
лишь в ход пускают простаки.
Веселье в доме продолжалось.
И разъезжаться по домам
толпа гостей не собиралась.
Поют, смеются здесь и там.
Расселись у камина гости
погреться, высушить наряд.
Поют, играют в карты, кости,
Смеются, шутят, говорят:
– Друзья, скажите, а Уилл где?
– Не знаю, здесь недавно был.
К гостям Уильям вышел в килте.
– Танцуем джигу или рил?
– И то и то. Сказал Уилл. —
Скрипач, волынщики – играйте.
Сказал скрипач: «Мне ноты дай те.»
На скрипке Август заиграл.
И оживился тут же зал.
Затем волынки заиграли,
затанцевали гости в зале