– Ведь к экономии стремленья

Не знал, поверь, я никогда.


Поскольку здесь в распоряженье

Моём державная казна.

– Но как? – Промолвила она.


– По политическим причинам

певцом представился, без чина.

ведь на балу английском том,

я был Шотландии послом.


Она сложила белый веер,

подставив волосы под ветер,

закрыв глаза.


[Бэт]

– Каков удар!

Она бледна внезапно стала.


Зачем я здесь? Бросает в жар.


Он руку протянул ей. Бэт,

Присядь. Не виделись пять лет.


[Уильям]

– Я рассказать хочу немало.

Мы не видались все пять лет.

Присядь, присядь, Элизабет.


И подобравши платья фалды,

она присела на причал.


[Уильям]


– Я годы по тебе скучал.

[Бэт]

– Среди державных дел скучал ты,

посол шотландский?

[Уильям]

– Ах, дела —

пустое. Без тебя как жил я?

Она на дом взгляд отвела.

[Бэт]

– Среди такого изобилья

скучать? Ах, нет, наоборот!

[Уильям]

– Я сожалел из года в год,

что от тебя тогда уехал.

[Бэт]

– …И чувства не были помехой…

– Я благо выбрал для страны.

Считал, что чувства не важны.

[Бэт]

– Меня обманом ты добился! —


Элизабет сняла вуаль

со шляпой, положив на пирсе.

Слезу смахнула, глядя в даль.

[Уильям]

– Прости! Мне правда очень жаль.


Но к чёрту эти предрассудки!

Когда я – твой, а ты – моя.

Я говорю без доли шутки.

Не жить мне больше без тебя!


[Бэт]

– Ты помнишь: в Англии столице

должны мы были пожениться?

Ты обещал, вернуться, но

ты не вернулся всё равно.


– Не ты ль считала, что я беден.

Меж нами невозможен брак?

Наслушалась ты светских сплетен,

Что я певец и мот, ведь так?


Признай! Ты не желала свадьбы

С простым певцом. А открывать бы

Кто я – не стал. Запрещено!

Ведь был я в Лондоне шпионом. —

Сказал Уильям дерзким тоном. —


Хотел признаться я давно,

Что я богат. Смотрю: немало

Удивлена? Когда узнала,

что ныне скажешь мне на счёт

женитьбы нашей в этот год?


Тебя устроит сей расчёт

И, так сказать, любви законность?

Ха-ха-ха-ха.

– Бесцеремонность

тебе, Уильям не идёт!


Ты не хотел на мне жениться.

Я поняла: ты вёл игру.

И про любовь солгал. К утру

Уехал ты, «забыв» проститься.


– Насколько знала ты меня,

Дабы судить, как судим все мы?


Как «представителя богемы».

Меня ты знала. – Не меня!


– Я без тебя пять лет страдала.

Позволит гордость ли признать?

Но ни к чему теперь молчать.

Тебе бы я не отказала.

Тебя любила я певцом,

и королём богемы бала,

и бедняком, и подлецом.


(И тут уже заметить надо

серьёзен стал предельно он,

исчез насмешки наглый тон.)


– Тебя люблю я, как когда-то.

Я – не подлец и не бедняк.

Выходишь замуж за меня ты?

узнав, что я живу богато,

но англичан я – смертный враг?


Но это, верно, даже хуже

Тебе узнать, чем то, что я

Бы бедным был. А… вижу: мужа

Тебе нашла твоя семья?


Он взял Элизабет за руку,

Сказав:

– Но что я вижу, о!


То – обручальное кольцо!

Скажи, и чья же ты супруга?

Он не заметил то, что взгляд

Любимой выражает муку.


Наверно, муж красив, богат?

Английский он аристократ?


Шотландец свадьбы не дождался,

с тобою, как бы не желал. —

Сказав, Уильям рассмеялся.


Она заплакала. Обнял

Её он.

– Полно, дорогая!

Не плачь. Прости меня!

– Смешна я?

Иль ты – из мести?

Он сказал:

– За смехом легче скрыть досаду.


Уильям вдруг серьёзен стал.


И как давно ты вышла замуж?

– Три года как.

– Ты счастлива?

– Тебя забуду я едва.

Не знать мне счастья никогда уж.


– Кто муж твой? Важное лицо?


– Сэр Лейтон, адмирал. —

Кольцо,

её, что было обручальным

он с пальца снял, в пучину вод

метнул тогда с размаху. – Вот

потеря для тебя печальна?


Нырнуть за ним, Элизабет,

прикажешь мне?

Она в ответ

смолчала только.

– Ныне вижу,

что ты меня не любишь. Да!


Тебе тот перстень дорог, а?


Сейчас нырну за ним. Проси же!


На пирс он бросил в ножнах меч,

готовясь прыгнуть вниз с причала. —


Ты замужем. Не пренебречь

судьбою.

– Смелость восхищала