– Но ведь это люди леса напали на экспедицию еще на подходе к горам, когда мы даже и не слышали о вашем существовании.
Теперь удивление и непонимание отразилось на лице лесного человека. Полковник добавил:
– Мы лишь обороняем города мастеров от ваших лесных войск. Бойцы Четвертого Боевого полка не нападали на вот эту деревню, – он кивнул в сторону домов. – Как и на другие поселения жителей Заграницы. Разведчики доложили, что в деревне идет бой, и мы вышли на перехват. Мы собирались защитить жителей, а не убить их. В любом случае, мы опоздали.
Раненый некоторое время раздумывал. Выражение недоверия все еще не сходило с его лица, однако сам он явно говорил искренне, похоже, считая ложь ниже своего достоинства.
– Конечно, не вы убили людей здесь. Это сделали лемуры, которым вы помогаете. Мои воины перебили их столько, сколько смогли, но их было так много, что даже… Но зачем вы отрицаете нападения?
Ситуация все больше запутывалась. Куратор начал беспокоиться.
– Мы помогаем кому? Лемурам? Вот этим? – капитан ткнул носком ботинка куда-то в сторону. С трудом повернув голову, раненый уставился в мертвые глаза на сером морщинистом лице. Грудь чужеродного создания была разорвана пулями карабинов. – Как видишь, не помогаем. Мы вообще не догадывались об их существовании до сегодня.
Куратор сделал короткую паузу.
– И считали, что все это, – махнул он рукой в сторону обгорелых скелетов домов, – творит ваш народ. Похоже, мы виним друг друга в том, чего не делали.
Раненый, почти было поверивший, внезапно снова вскинулся:
– Снова ложь! Если не вы, то кто тогда уничтожил четыре стоянки учеников Флаккари вдоль гор! – он почти кричал. – Это не были лемуры, мы знаем их железные одежды. Эти были вашими. Вы напали на мой народ первыми, а теперь лжете мне в лицо, что защищаетесь?
– Стоп, стоп, стоп! – в один голос воскликнули оба офицера. Было сказано слишком много странных и важных слов разом, и оба хотели удостовериться, что не ослышались или неправильно поняли малознакомый язык. – Повтори-ка еще раз и поподробнее.
Спустя пару минут полковник и капитан в ошеломленном молчании посмотрели друг на друга.
– Ребятам это не понравится, – произнес полковник.
Глава 7
На сей раз старшие офицеры не стали держать новости в секрете и созвали всех, кто не находился на боевом посту. Люди быстро собирались на маленькой поляне у корней зеленых великанов. Милиты возбужденно переговаривались, на время забыв об усталости. То тут, то там по лицам пробегала старательно скрываемая тревога. Рассказ полковника прошел в напряженном молчании, которое еще некоторое время никто не решался нарушить.
– Получается, что мы столько времени рвем друг другу глотки из-за недоразумения? – Петрашек изумленно поднял брови.
Куратор в ответ только задумчиво покачал головой.
– Не недоразумения, – сказал он, – а хорошо продуманной провокации.
Его одолевали двойственные чувства. Удовлетворение от того, что догадки начали подтверждаться, оказалось серьезно подпорчено масштабом открывающихся проблем.
– Война шла здесь многие сотни лет, – пояснил полковник слова заместителя. Облокотившись на дерево, на мгновение он погрузился в себя – когда-то полковник увлекался военной историей. – Это была война из тех, что идут тихо и незаметно, то затихая на десятилетия, то возобновляясь новыми драками. Люди леса сдерживали продвижение вглубь своих территорий неких странных существ, пришедших из глубины лесов юга и старающихся подражать людям. Они считали их злыми духами и называли лемурами. Гордые и недоверчивые люди леса неохотно делились подробностями с остальными, считая эту войну своим внутренним делом, чем-то вроде священной обязанности. До большинства жителей городов Заграничья долгое противостояние доходило лишь в виде слухов и мифов. Но несколько лет назад ситуация начала складываться в пользу пришельцев, когда они впервые стали применять боекостюмы.