Кисть для письма полетела в Земина. Врачеватель хоть и сумел уклониться, но одежда запачкалась.

— Драконы не умеют чувствовать, у них нет эмоций!

— Тем не менее они продолжают свой род… О нет! — Земина осенило.

— Что? Говори! Почему я должен из тебя вытягивать по жалкому слову?!

Словно в припадке, Земин оттолкнул отца, занимая место за его столом. Начал лихорадочно перебирать тетради и бесконечные записи, рисунки тех лет, приговаривая:

— Мы упустили главное… Мы упустили… Мы упустили все!

— Да что ты ищешь? — злился Верховный.

Описание печати Ци, список с именами жрецов, список их семейств, описание местности где проходил магический обряд, заметки по элементалям, записи по клану Мин. Дрожащими руками Земин поднял внушительную книгу, положил перед собой и начал осторожно листать ветхие страницы. Сердце учащенно билось от предвкушения раскрыть и доказать то, что за все четыреста лет жрецы не брали во внимание, считая очередным маловажным фактом из истории проклятого клана Мин.

— Вот оно! — воскликнул Земин, осторожно гладя изображение на старом листе.

Жрец навис сверху, рассматривая.

— Кто она? — спросил сын у растерянного отца.

— Пленница Мин Норайо, дракона элементаля воды. Как её звали-то?! — вспоминая, мужчина постучал костяшкой по поверхности деревянного стола.

—Хана, — подсказал Земин.

— Точно! Хана. — Жрец изогнул бровь. — И что? Ты знаешь печальную историю Ханы? Норайо держал девушку у себя против воли. Никто её не мог освободить.

Врачеватель победно усмехнулся, произнося с паузами:

— Держал. Девушку. У. Себя. Не убивал, как остальных. Просто держал рядом, понимаешь, отец? Вечно голодный ящер ни с того ни сего будет удерживать красивую девушку рядом с собой… Нелепо. Понимаешь? А теперь вспомни отношение Минцзэ к Юэ, не находишь сходства?

Господин Хэ задумался.

— Ещё кое-что, — Земин перелистнул страницу, — во время войны между людьми и драконами, Хану пытались освободить, но она… погибла. А какой дракон в войне пал самый первый? Норайо. Норайо, отец!

Жрец покивал, понимая к чему ведет сын.

— Да, у драконов нет чувств. Но они испытывают… привязанность. Не знаю как назвать это правильно: привязанность, симпатия, связь… любовь, в конце концов. Но что-то есть… И это «что-то» Минцзэ испытывает к Юэ.

— Сложно признавать, но… ты прав. Не знаю насколько прав, но мысль уловил правильно. — Пораженный жрец сел рядом с сыном за стол, задумался. — Надо же… Кто бы мог подумать…

— Никто. Люди почти ничего не знают о драконах. Думая, что драконы лишены чувств, мы поспешно заключили, что значит, привязываться они тоже по природе не могут. Оказывается, могут. Больная выходит «любовь», конечно, но всё же…

Верховный жрец с болью усмехнулся, качнул головой:

— Забавно. — Мужчина перевернул страницу обратно и погладил портрет молодой девушки, лучезарно улыбающейся с бумаги, яркой и веселой, невинной, ещё не знающей, что однажды станет пленницей и больным наваждением проклятого существа. — Хана, теперь Юэ… Даже не знаю, как поступить с этой девчонкой. Должен ли я доложить императору об этой информации и попросить выслать Юэ из империи, или… оставить всё как есть…

— Предлагаю сделать Юэ нашим оружием.

— Ты о чем? — Жрец посмотрел на сына проницательным взглядом и прищурился.

— Из-за «привязанности» — будем называть это так, Минцзэ стал сильнее, чтобы ослабить его… Юэ должна принадлежать другому мужчине.

— Предлагаешь мне свахой заделаться? — разозлился господин Хэ.

— Уже, — многозначительно улыбнулся Земин.

— Подробнее.

— Помнишь, ты говорил, что мне пора выбрать одну из жриц для заключения брака? Что ж, отец,