Кисть для письма полетела в Земина. Врачеватель хоть и сумел уклониться, но одежда запачкалась.
— Драконы не умеют чувствовать, у них нет эмоций!
— Тем не менее они продолжают свой род… О нет! — Земина осенило.
— Что? Говори! Почему я должен из тебя вытягивать по жалкому слову?!
Словно в припадке, Земин оттолкнул отца, занимая место за его столом. Начал лихорадочно перебирать тетради и бесконечные записи, рисунки тех лет, приговаривая:
— Мы упустили главное… Мы упустили… Мы упустили все!
— Да что ты ищешь? — злился Верховный.
Описание печати Ци, список с именами жрецов, список их семейств, описание местности где проходил магический обряд, заметки по элементалям, записи по клану Мин. Дрожащими руками Земин поднял внушительную книгу, положил перед собой и начал осторожно листать ветхие страницы. Сердце учащенно билось от предвкушения раскрыть и доказать то, что за все четыреста лет жрецы не брали во внимание, считая очередным маловажным фактом из истории проклятого клана Мин.
— Вот оно! — воскликнул Земин, осторожно гладя изображение на старом листе.
Жрец навис сверху, рассматривая.
— Кто она? — спросил сын у растерянного отца.
— Пленница Мин Норайо, дракона элементаля воды. Как её звали-то?! — вспоминая, мужчина постучал костяшкой по поверхности деревянного стола.
—Хана, — подсказал Земин.
— Точно! Хана. — Жрец изогнул бровь. — И что? Ты знаешь печальную историю Ханы? Норайо держал девушку у себя против воли. Никто её не мог освободить.
Врачеватель победно усмехнулся, произнося с паузами:
— Держал. Девушку. У. Себя. Не убивал, как остальных. Просто держал рядом, понимаешь, отец? Вечно голодный ящер ни с того ни сего будет удерживать красивую девушку рядом с собой… Нелепо. Понимаешь? А теперь вспомни отношение Минцзэ к Юэ, не находишь сходства?
Господин Хэ задумался.
— Ещё кое-что, — Земин перелистнул страницу, — во время войны между людьми и драконами, Хану пытались освободить, но она… погибла. А какой дракон в войне пал самый первый? Норайо. Норайо, отец!
Жрец покивал, понимая к чему ведет сын.
— Да, у драконов нет чувств. Но они испытывают… привязанность. Не знаю как назвать это правильно: привязанность, симпатия, связь… любовь, в конце концов. Но что-то есть… И это «что-то» Минцзэ испытывает к Юэ.
— Сложно признавать, но… ты прав. Не знаю насколько прав, но мысль уловил правильно. — Пораженный жрец сел рядом с сыном за стол, задумался. — Надо же… Кто бы мог подумать…
— Никто. Люди почти ничего не знают о драконах. Думая, что драконы лишены чувств, мы поспешно заключили, что значит, привязываться они тоже по природе не могут. Оказывается, могут. Больная выходит «любовь», конечно, но всё же…
Верховный жрец с болью усмехнулся, качнул головой:
— Забавно. — Мужчина перевернул страницу обратно и погладил портрет молодой девушки, лучезарно улыбающейся с бумаги, яркой и веселой, невинной, ещё не знающей, что однажды станет пленницей и больным наваждением проклятого существа. — Хана, теперь Юэ… Даже не знаю, как поступить с этой девчонкой. Должен ли я доложить императору об этой информации и попросить выслать Юэ из империи, или… оставить всё как есть…
— Предлагаю сделать Юэ нашим оружием.
— Ты о чем? — Жрец посмотрел на сына проницательным взглядом и прищурился.
— Из-за «привязанности» — будем называть это так, Минцзэ стал сильнее, чтобы ослабить его… Юэ должна принадлежать другому мужчине.
— Предлагаешь мне свахой заделаться? — разозлился господин Хэ.
— Уже, — многозначительно улыбнулся Земин.
— Подробнее.
— Помнишь, ты говорил, что мне пора выбрать одну из жриц для заключения брака? Что ж, отец,