Теперь ждать пришлось недолго. Я лишь успела подняться к себе, пару раз пробежаться по комнатам в волнении, и лиэр Кайл появился на пороге.
- Алессия! – произнес он.
И я тут же встала перед ним, как послушная собачонка.
- Ты ослушалась, - напомнил он ледяным тоном.
- Прошу прощения, хозяин. Мне очень жаль.
Как вести себя мило, когда меня коленки трясутся? И голова кружится – то ли от страха, то ли от голода. Или от того и другого одновременно!
- Я… знаю, что не должна покидать комнату, - продолжила я, так как лиэр Кайл не проронил ни слова. – Но ослушалась вас… из-за голода. Я сожалею, честное слово! Но, пожалуйста, не наказывайте повара и… и…
Лиэр Кайл видел тех, кто помогал повару. Но у меня язык не поворачивается сказать о них вслух. Как будто я доношу, когда обещала молчать.
- И женщин, которых он привел в мой дом, нарушая запрет, - закончил за меня лиэр Кайл. – Так, Алессия?
Я удрученно кивнула.
- Может быть, тебе нравились наказания отца? – вдруг спросил он. – Ты как будто нарываешься, нарушая простые правила. Хочешь, чтобы я сделал то же, что и он?
У меня сердце остановилось, когда я это услышала. И рухнуло в пятки. Даже не знаю, что поразило меня сильнее: то, что дракон предполагал, что мне нравится порка, или то, что он знал об отцовских методах воспитания. Хотя и то, и другое – ужасно!
- Нет… - выдавила я через силу. – Конечно, нет. О чем вы…
Из глаз закапали слезы. На дракона они не действуют, но я не могла больше сдерживаться.
- Иногда в этом доме опасно. – На лице лиэра Кайла не дрогнул ни мускул. – Тебе нельзя будет покидать комнату. Если ты ослушаешься, это может стоить тебе… если не жизни, то здоровья. Запомни это. И еще то, что за свои поступки придется отвечать.
- Да…
- Если снова ослушаешься, мне придется наказать тебя по-настоящему, - добавил он. – Сегодня прощаю, потому что ты помогла узнать о том, что слуги делают у меня за спиной.
- Но лиэр Кайл! – воскликнула я, мгновенно забывшись. – Что такого в том, если в доме будут работать и женщины? Ведь они ничего плохого не делали! А я могла бы помочь…
В воздухе отчетливо запахло грозой.
- В хозяйстве… - тихо закончила я. – Простите, хозяин.
И закрыла глаза. После такого и пощечину можно получить.
- Я подумаю над твоим предложением, - произнес лиэр Кайл.
Что? Мне это послышалось?!
- Запрет в силе, - добавил он. – До ужина из комнаты выходить нельзя.
Мне в руки сунули что-то теплое. Хлопнула дверь. Запахло выпечкой. Только тогда я открыла глаза и увидела, что оставил мне дракон.
12. Глава 11
Боюсь, дракона мне не понять. Он становится чернее тучи, когда а я нарушаю его правила. Злится так, что у меня все волоски на теле встают дыбом. Но продолжает заботиться обо мне. И только угрожает наказанием.
Против него я – никто. Мой статус – рабыня. Он может делать со мной все, что пожелает. Запереть в подземелье? Запросто! Ударить? Легко! Однако лиэр Кайл добр и ко мне, и к моему песику.
Оставил пирожки, хотя собирался наказать меня голодом. Не забыл прислать слугу, чтобы тот зажег лампы, покормил Бусинку и вывел его на прогулку.
Может быть, лиэр Кайл всегда кажется злым и сердитым, потому что… не умеет по-другому? Его улыбка больше похожа на насмешку. Во взгляде нет ничего, кроме льда. Это его выбор… или его проклятие?
На этот раз я не пыталась выйти из комнаты. Сидела тихо, ничем не занималась. Смотрела в окно, пока не стемнело. Гладила Бусинку, когда его привели с прогулки.
Ужин прошел в молчании. Лиэр Кайл не обращался ко мне, не смотрел в мою сторону. Блюда подали вкусные – из тех, что готовили на кухне, когда я туда заходила. Суп с лапшой, жареное мясо с овощным пюре, два вида салата, свежий хлеб, пироги, морс. Но что стало с сестрой и племянницей повара, я спросить побоялась. По крайней мере, лиэр Кайл позволил им закончить готовку.