– Почему? Что это за люди? – спросил Эббершоу.

Мистер Кэмпион удивился:

– Господи, да разве вы не знаете? Вот вам и малыш Джордж, консультирующий Скотленд-Ярд. Джесси Гидеон представляется адвокатом. На самом деле он довольно хитрый скупщик. А немец – не кто иной, как Эберхард фон Фабер собственной персоной.

Прендерби все еще выглядел растерянным, а вот Эббершоу вздрогнул.

– Человек из «Трех стран»? – резво спросил он.

– И из «Черного пояса». А еще из «Чикагских мусорщиков». Его разыскивает Скотленд-Ярд, – сказал мистер Кэмпион без всякого веселья в голосе.

– Впервые слышу, – признался Прендерби.

Мистер Кэмпион открыл рот, чтобы что-то сказать, но Эббершоу его опередил.

– Это значит, Майкл, – произнес он голосом, по которому стало ясно, насколько все серьезно, – что этот человек контролирует банды мошенников по всей Европе и Америке, и его репутация позволяет судить о нем как о крайне безжалостном и дьявольски умном преступнике. Это значит, что мы имеем дело с самым известным и опасным преступником наших дней.

Глава 12

«И еще кое-что», – сказал мистер Кэмпион

После непродолжительного молчания, последовавшего за заявлением Эббершоу, Прендерби спросил:

– А что в той загадочной посылке, которую они ищут?

Эббершоу с недоумением взглянул на Кэмпиона и многозначительно произнес:

– Возможно, вам это известно.

– Мне мало что известно, – открестился мистер Кэмпион, и выражение его лица стало еще более глупым. – Мой клиент, естественно, не вдавался в подробности. Но вот что могу сказать наверняка: это находилось в подкладке красного кожаного бумажника. На ощупь это была бумага – возможно, купюры, – но я не уверен.

– Откуда вы знаете про бумажник? – тихо спросил Прендерби.

– О, я сам додумался, – радостно повернулся к нему Кэмпион, – и у меня бы все получилось, не будь наш малыш Джордж таким любителем автомобилей.

Эббершоу нахмурился:

– Я думаю, вам лучше объясниться.

– Объясниться? Мои дорогие, я не сделал ничего плохого. Едва увидев за столом доброго дядюшку Бена и его друзей, я решил забрать посылку и тут же удрать, не попрощавшись. А когда всплыла история с ритуалом, подумал: «Как же удачно все складывается» – и предложил поиграть. Затем, пока все как сумасшедшие бегали с кинжалом, я подошел к старику, шепнул ему на ухо: «Чернильница», забрал бумажник и помчался в гараж. – Он вздохнул, а затем непринужденно продолжил: – Все было так волнующе! Я только боялся, что эта ужасная игра закончится раньше, чем я исчезну. Поэтому собрался с духом и запер дверь в покои прислуги, чтобы они не могли слететься с факелами на удар обеденного гонга. Затем я прокрался по коридору и через боковую дверь, через сад, едва не приплясывая, триумфально добрался до гаража. И там столкнулся с нашим Джорджи, выглядевшим как иллюстрация к трехтомнику «Как водить авто. Деньги на ветер». – Помолчав, он задумчиво взглянул на Эббершоу. – Мои мозги в тот момент работали неважно, но, когда они все же раскочегарились, я подумал: «А что, если проделать крохотную дырочку в черепе и засунуть тело в багажник? Или рискнуть, прыгнуть в машину и дать по газам?» Ни один из этих трюков не казался мне надежным. Если бы я прыгнул за руль, Джордж устроил бы переполох, а то и пустился бы в погоню. Нельзя было рисковать. Оставался единственный выход: дать ему по голове, но чем больше я смотрел на него, тем меньше мне нравилась эта идея. Джорджи – крепкий малыш, такой драчун, однажды он вполне может стать чемпионом в наилегчайшем весе. Проиграю – мне крышка. Но в любом случае поднимется адский шум, а мне не хотелось привлекать внимание, пока в кармане бумажник.