– Неужели всё так просто, и моё замужество спасёт честь семьи?
– Мнением общества можно манипулировать, если действовать сообща. Уже сейчас заметны положительные настроения, хотя бы среди наших гостей, – отец едва заметно кивнул в сторону Лаян и её подруг. – Разве ты не заметила, как они потянулись к тебе, как выказали готовность принять в свою стаю?
Он взял со стола посеребренный кубок и протянул в сторону дочери. Грэй сжала зубы, но подлила ему вина.
– Больно мне интересно их мнение. Что насчёт моего счастья, отец?
– Поймёшь всё, когда наконец повзрослеешь.
– Мне скоро двадцать пять. Иные в этом возрасте офицерами становятся.
– Довольно. Ты достаточно наигралась в солдата, пора и честь знать. Ифриты не пойдут в бой за бабой, сколько бы та не пыталась играть в мужчину.
– Мне кажется, – пропела Грэй. – Молодой господин Фарие с тобой не согласен. Он сказал, что позволит мне сражаться.
– Молодо-зелено, – генерал отсалютовал бокалом и выпил до дна.
Глава 4. Иса
Иса увидела тусклые звёзды, терявшиеся в предрассветном небе. Туманную синеву бесшумно пересекла какая-то птица. Иса чуть повернула голову и оглядела поляну, окружённую берёзами, рябиновыми зарослями и молодыми осинами. Попытавшись поднять руку, она поняла, что кто-то завернул её в плед. Мятые и заляпанные тиной сапоги стояли поодаль, рядом валялись нагрудник и наручи. Девушка отбросила край покрывала и посмотрела на небо сквозь пальцы. Было немного больно, в конечностях поселилась слабость, а голова казалась будто набитой тургами26.
– Уже пришла в себя?
Знакомый голос. Быть того не может.
– Кто… здесь? – слабо окликнула Иса.
Ответом был тихий смешок.
Не без усилий девушка смогла сесть. Она почувствовала смутную радость, увидев стреноженных на другом конце полянки лошадей – вороную Блака, незнакомую серую и свою гнедую беглянку. Вот везучая животина, на ней не было ни царапинки!
Небольшой костёр трещал сыроватыми поленьями, над ним уже булькал пузатый котелок. Варево помешивал мужчина в тёмно-зелёной рубахе и потёртом дублете. Услыхав её голос, он поднялся с корточек и приблизился. Человек был старше, чем могло показаться на первый взгляд: в карих глазах читался опыт, морщины пересекали обветренный лоб и паутинкой разбегались над скулами. Пшеничные волосы были собраны в пучок на затылке, у манжет рубахи были затянуты деревянные браслеты. Мужчина положил сухую руку на лоб чародейки, потом на живот – она вздрогнула, но он держал крепко.
– Не дёргайся, тебе надо побыть в покое.
– Ре́нан, ты тут что забыл?
Иса сбросила остатки забытья и недоумённо воззрилась на мужчину. На человека, с которым ей посчастливилось познакомиться на пути в Борег, и который смог стать ключом к решению её проблемы.
Ренан был виленсийским подданным. Он представлялся то охотником, то следопытом, то простым наёмником, рыскавшим по Хизару в поисках лучшей жизни. Исе посчастливилось узнать правду, когда она нашла Ренана в застенке западного гарнизона; ещё немного, и несчастному должны были отрезать язык за разглашение чьей-то очень, очень важной тайны. Тогда-то Иса и нашла применение рекомендательному письму от кронпринца Вэса. Пергамент удалось обменять на свободу простого торговца информацией.
– Мы же договорились встретиться в Анре.
– В окрестностях города обнаружили капище Разрушения. Были трупы, и… Неспокойно стало, вот и выехал навстречу. Хорошо, что встретил вас со спутником по дороге.
Иса фыркнула.
– Врёшь. Вот так просто наткнулся на нас в этом огромном лесу?
– Сам Сильный вёл меня по пути, – Ренан взял её за подбородок. – Подними голову.