– Послушайте, люди, – сказала Карина. – В двести восемнадцатом году до нашей эры—”

Ложаб рассмеялся. – Двести восемнадцатый год до нашей эры! Ты тупая девка, Баллентайн. Ты че? совсем с катушек слетел.”

Карина пристально посмотрела на Лоджаба. -В двести восемнадцатом году до нашей эры,-снова заговорила она,-Ганнибал перевел через Альпы тридцать восемь слонов и двадцать шесть тысяч кавалеристов и пехотинцев, чтобы напасть на римлян.”

Несколько человек засмеялись.

– Тупица, – пробормотал Лоджаб.

– Итак, Баллентайн,-сказал сержант, – ты хочешь сказать, что нас перенесли в двести восемнадцатый год до нашей эры и бросили в армию Ганнибала? Ты это хочешь мне сказать?”

– Я просто сообщаю вам о том, что вижу: река Рона, Средиземное море, Альпы, кто-то говорит, что это место называется Галлия, что является древним названием Франции, никаких дорог, никаких городов, никаких вышек сотовой связи, и все наши часы на пять часов отстают.” Она оглянулась назад и посмотрела на экран. “А я зачитываю вам факты из истории. Вы можете сделать свои собственные выводы.”

Все молча смотрели на экран айпада Спаркса. Он уменьшил масштаб и обвел взглядом горизонт в поисках каких-либо признаков цивилизации.

– Воконтии были древними жителями Южной Франции, – прочитала Карина со своего айпада. – Они мало интересовались торговлей и сельским хозяйством, предпочитая совершать набеги на соседние племена за зерном, мясом и рабами.– Она выключила свой айпад и убрала его.

Искры заставили стрекозу мягко опуститься на траву. “Сейчас двести восемнадцатый год до нашей эры, – прошептал он, – и это армия Ганнибала.”

На мгновение воцарилось молчание, пока солдаты обдумывали слова Карины.

– Спаркс, – сказал Лоджаб, – ты поверишь Баллентайн, если она скажет, что Луна сделана из голубого сыра.”

– Зеленый сыр, – сказал Спаркс. “И в этом она тоже права.”

Кавальски посмотрел на сержанта. “Мы ведь больше не в Афганистане, правда, Тотошка?”

– А Стрекоза может подняться ночью?– Спросил сержант.

“Да, но мы можем потерять ее в темноте.”

– Даже с включенным видео?”

“Если у нас будет большой пожар и мы будем держать камеру направленной на огонь, я думаю, что смогу вернуть ее туда, где мы сейчас находимся.– Спаркс щелкнул выключателем на "стрекозе" и убрал ее. – Почему вы хотите подниматься ночью, сержант?”

“Я думаю, что мы попали в карман прошлого, и это только эта область вокруг нас. Может быть, десять квадратных миль или около того.”

– Как червоточина?– Спросил Спаркс.

– Что-то вроде этого.”

“А что такое червоточина?– Спросил кавальски.

“Это гипотетическая особенность пространственно-временного континуума, – сказал Спаркс. – В основном короткий путь через пространство и время.”

“О.”

– Но, сержант, – сказал Спаркс, – мы видели Альпы и Маттерхорн в ста пятидесяти милях отсюда.”

“Да, но мы не видели никаких отдаленных городов. Ночью, с высоты пяти тысяч футов, мы могли видеть сияние городских огней. Может быть, Марсель или Канны.”

“Может быть, я думаю.”

“Если мы найдем большой город, то пойдем туда, пока не выберемся из этого сумасшедшего места.”

Глава Двенадцатая

Отэм бродила по лесу чуть ниже лагеря седьмого в поисках дров. Было уже немного за закатом, но все еще сумерки.

– Тебе нужна помощь, Апач?”

Отэм резко обернулась на звук мужского голоса, едва не сбросив охапку дров. – Ложаб, разве ты не можешь свистеть, когда подкрадываешься к женщине?”

“Я не крадусь, я просто хотел помочь.– Он положил руку ей на плечо.

Отэм прищурилась, глядя на его руку. “Я знаю, чего ты хочешь.– Она оттолкнула его руку.

“Ну, хорошо. Это избавляет от многих пустых разговоров.”