“С этими женщинами обращаются как со скотом, – сказала Карина. – Покупали и продавали, как будто это были животные.”

– Сулобо,-сказал Александр,-этот сукин сын.”

Катери поправила воротник и затянула шнурок. Затем она повернулась, чтобы покинуть их.

“Ждать. Александр взял ее за руку, чтобы остановить. “Не уходи.”

Она повернулась к нему.

“Ты не обязана быть рабыней. Рабство было объявлено вне закона двести лет назад.”

Катери взглянула на Лиаду, затем та обратилась к Отэм за помощью в объяснении того, что сказал Александр.

– Хм, – сказала Отэм, – как я могу сказать "свобода" в знаке—”

– Прервал ее лоджаб. “Я куплю ее у Сулобо.”

– Да, низкая работа, – сказала Кэди. – тебе бы это понравилось, владеть женщиной. Идиотская задница.”

“Я не думаю, что Седьмая кавалерия будет владеть рабами, – сказала Карина.

– Вы глупые женщины, – сказал Лоджаб, – вы все злы, потому что никто не заплатит за вас денег.”

– Ешь дерьмо и умри, низкая работа, – сказала Кэти.

– Прекрати, Лоджаб, – сказал Александр. “Это неуместно, – сказал он, глядя, как Катери уходит.

Глава Одиннадцатая

Когда утреннее солнце поднялось над верхушками деревьев, Спаркс вытащил из контейнера с оружием большой камуфляжный чемодан и открыл защелки. Внутри, уютно устроившись в пене, находился беспилотник наблюдения "Стрекоза".

Другие солдаты подошли посмотреть, как он осторожно поднял крошечный летательный аппарат с места и положил его на траву. Он также выложил джойстик-контроллер, iPad и несколько литиевых батарей размером с монету.

“Он действительно похож на стрекозу, – сказала Кэди.

– Ага, – сказал Кавальски, – стрекоза размером с твою ладонь.”

Спаркс вставил одну батарейку в щель в брюхе стрекозы и проверил крылья, чтобы убедиться, что они свободно двигаются. Затем он поместил вторую батарею в небольшой отсек на контроллере. Он щелкнул переключателями на пульте управления и Айпаде, затем поднял самолет, чтобы осмотреть крошечную камеру, установленную под брюхом. Пока он настраивал камеру, на экране айпада появилось изображение.

Кэди помахала рукой, и ее изображение на айпаде тоже помахало. “Да, это мы.”

“Какая жалкая компания, – сказал Кавальски.

“Да, – ответила Отэм, – и некоторые из них тоже дурно пахнут.”

“Если вы пойдете от Пакстона с подветренной стороны, – сказал Лоджаб, – то сможете подышать свежим воздухом.”

– Ладно, мальчики и девочки, – сказал Спаркс. – Странная наука берет верх.– Он встал и попятился. – Дай ей немного пространства. Мы готовы к взлету.”

Из-за крыльев донесся мягкий жужжащий звук-это Спаркс включил контроллер. Звук усилился, когда Стрекоза поднялась с травы.

– Карина” – сказал Спаркс, – возьми айпад и держи его так, чтобы я мог его видеть.”



Самолет поднялся над их головами. “У нас хорошая фотография, Спаркс, – сказала Карина. “Ты можешь это видеть?”

Спаркс посмотрел на айпад, потом снова на самолет, который поднимался все выше. – Да, это хорошо.”

Вскоре Стрекоза оказалась на уровне верхушек деревьев, и Карина увидела, что весь взвод, кроме нее, смотрит вверх.

“Теперь посмотрим, где мы, – сказал сержант Александер.

“Мы, вероятно, увидим Волшебника за его зеленым занавесом, – сказал Кавальски.

– Или гигантская съемочная площадка, – добавила Кэди.

Стрекоза поднималась все выше и выше, показывая все больше леса во всех направлениях.

Все смотрели на экран айпада.

– Ух ты, – сказала Лорелея, – ты только посмотри.– Она указала на длинный след позади армии. Она простиралась на много миль к юго-востоку.

“И они все еще идут в лагерь, – сказала Кэди.

“А где же река?– Спросила Лорелея.

Спаркс включил управление, и "Стрекоза" повернула на север.