тоскливый и тупой покой.

«Ее сосуды, что не знают…»

Ее сосуды, что не знают
     пустоты – одно пространство —
Мерцают и блистают, но не
     дерзят и пусто не толпятся.
В них, сокровенных, не пустота,
     но жизнь струится странно:
Они как будто сами – земли
     и космоса – бесценный атом.
Заздравной песнью рог на
     торжестве божественно прольется.
А виночерпий возгордится не вином,
     а черпаком блаженной красоты.
И тамада, заздравну чашу осушив,
     диво-рогам счастливо засмеется.
Ее сосуды торжество металла и таланта,
     и мастерства, и – Божьей простоты.

«А хризопразом сладостным…»

А хризопразом сладостным,
     гранатом дерзким она прощалась.
Струился перламутр не под рукой,
     а в вечность улетающей душе.
Весь мир с собою унести хотелось
     к Богу, да металла было мало:
О, как то пограничье, что близилось,
     в кольцо прощальное, вобрать суметь?
О, как не слезы сребром высребрить, а
     благодарность Богу златом высказать?
О, как не дрогнуть перед пограничьем
     слабеющей, бестрепетной руке?
О, как синь небес – не перламутр
     изысканный – последним
          окрасить трепетом?
Да просто – десятилетия
     златой судьбы – пролить
          в прощальном серебре.

ИЗЯЩНЫЙ СЛЕПОК С БЫТИЯ

«Мерцание гладкой яшмы»

китайского художника ЦУЙ ЖУЧЖО

Цикл

1.

То ли пишет он яшмы ожившей
Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу