— На обед? — переспросила я, откладывая книгу по истории Эрдракка. Упомянутых леди я не видела с памятного дня и не горела желанием с ними встречаться. — Ты уверена?

— Да, эссия. Леди ждут вас. Я помогу вам вымыться и переодеться.

Не без сожаления я поднялась и направилась в свою комнату. Для работы в библиотеке я надевала простое платье, потому что на верхних полках явно давно не убирались, и после тяжелых томов я была так сильно выпачкана в пыли, будто что-то искала в лавке старьевщика.

— Как там леди Сибилла?

Я спрашивала про супругу Роя каждый день, но Лали не пускали в покои Сибиллы, и служанка могла лишь пересказать мне слухи.

— Такая тихая стала, какой ее давно уже не видели. Но, видимо, порка пошла ей на пользу, раз она хочет помириться.

— Думаешь? — с сомнением спросила я. — Ревность — страшная штука, Лали. Вряд ли несколько ударов плетью превратили ядовитую кобру в ручного кролика.

— Тише, эссия, услышит кто, не приведи Вечный Огонь! — испуганно воскликнула Лали, но я видела, что девушка улыбается.

Я быстро вымылась, переоделась и в сопровождении Лали отправилась к супругам драконов. Я лелеяла тайную мысль выведать у них хоть что-нибудь.

Оказалось, что гостиная представляла собой небольших размеров зал, в котором, к моему удивлению, Сибилла и Фэй организовали настоящий праздник: музыканты тихо наигрывали на струнных инструментах, напоминающих лютни, приглашенные танцовщицы извивались в завораживающем танце, а накрытый на троих столик ломился от угощений и напитков.

— Эссия, мы рады вас видеть, — прозвенел голосок Фэй. Супруг Варда сделала приглашающий жест.

Я кивнула в ответ и посмотрела на Сибиллу.

— Садитесь, эссия, окажите нам честь, — улыбнулась та.

— Вы здоровы? — вырвалось у меня.

В глазах Сибиллы мелькнула знакомая неприязнь, но усилием воли она переборола себя.

— Все хорошо, эссия.

— Я… я надеюсь, владыка Рой не был жесток с вами.

У Сибиллы в один миг покраснела шея и скулы.

— Когда мой супруг уделяет мне достаточно времени, я чувствую себя прекрасно. Благодарю за заботу о моем самочувствии, — отрезала она.

«Горбатого могила исправит», — мысленно закатила я глаза, усаживаясь рядом с Сибиллой.

— В честь чего праздник? — спросила я какое-то время спустя. Служанка наполняла мою тарелку разными кушаньями, названия которых я не знала.

— Скоро состоится то, чего все мы так долго ждем, эссия, — ответила Фэй, отпивая из кубка.

— Вы про ритуал?

— Именно про него, эссия, именно про него, — ехидно улыбнулась Сибилла.

— И в чем он заключается? — подозрительно поинтересовалась я. Тон Сибиллы мне совершенно не понравился.

— Это известно лишь драконам. Они не посвящают в это никого, — с сожалением, но чересчур поспешно протянула она. Я видела, что Сибилла знает. Знает, но ни за что не скажет мне. — Скоро прибудет верховный владыка, у него вы все и выведаете.

— А этот черный дракон… он старый?

— По меркам смертных ему много сотен лет, эссия.

«Ну вот, еще и какой-то старик-дракон должен осчастливить меня своим благословением!» — с раздражением подумала я, отправляя в рот кусочек чего-то мясного, судя по виду. Вкуса пищи я совершенно не чувствовала.

— Говорят, черные драконы настолько плодовиты, что они проводят со своей эссией всего одну ночь. Вот почему они принимают участие в ритуалах для других владык.

— Рада за них, — сухо ответила я, запивая пищу вином. Оно показалось мне горьким, и я поморщилась.

— Вам не по вкусу угощение, эссия? — тут же поинтересовалась Сибилла. Каждый съеденный мною кусочек она провожала таким взглядом, будто хотела, чтобы я подавилась.

— Нет, что вы, все прекрасно, леди Сибилла.