– Мы обнаружили заговорщиков, – выпалила Лираэль. – В Западной башне. Они планируют ритуал на ночь Кровавой Луны, чтобы освободить Аккросов!
Советник резко повернулся к ним:
– Заговорщики? Аккросы? О чём вы говорите, юная леди?
– Профессор Лантер, – Фарлон обратился к советнику. – Я объясню вам позже. Сейчас нам нужно поговорить наедине.
Советник нахмурился, но кивнул:
– Очень хорошо. Но я ожидаю полного отчёта утром, профессор Фарлон. Совет должен знать, если академии угрожает опасность.
Когда советник ушёл, Фарлон запер дверь и тяжело опустился в кресло:
– Рассказывайте. Всё, до последней детали.
Лираэль и Ксандер поочерёдно описали всё, что видели и слышали в Западной башне. Гноррик слушал их с нарастающим беспокойством, время от времени бормоча проклятия на гномьем языке.
– Значит, кто-то из Ордена помогает им, – задумчиво произнёс Фарлон, когда они закончили рассказ. – Это объясняет, как они получают информацию о Печатях и Полночной Розе.
Он посмотрел на Ксандера:
– У вас есть мысли, кто это может быть, сэр Ксандер?
Рыцарь покачал головой:
– В Ордене сотни членов, и не все они придерживаются традиционных взглядов. Некоторые считают, что мы должны искать новые источники силы, чтобы защитить человечество… возможно, кто-то из них решил, что Аккросы могут стать таким источником.
– Или кто-то просто жаждет власти, – мрачно добавил Гноррик.
– Что ещё более тревожно, – сказал Фарлон, – это то, что заговорщики уверены, что могут контролировать Аккросов. Это говорит либо о их крайней самонадеянности, либо о том, что у них есть какие-то знания или артефакты, о которых мы не подозреваем.
– Что нам теперь делать? – спросила Лираэль. – Они знают, что мы раскрыли их планы.
– Но они не знают, сколько именно мы услышали и кому уже рассказали, – задумался Фарлон. – Это даёт нам небольшое преимущество. Они будут действовать осторожнее, возможно, изменят некоторые детали своего плана, но основная цель остаётся прежней – им нужна Полночная Роза в ночь Кровавой Луны.
– Значит, нам нужно защитить Розу, – заключил Ксандер. – Опередить их и добраться до Забытой Долины первыми.
– Именно, – кивнул Фарлон. – Но путь туда открывается только за день до цветения Розы. А до того момента нам нужно узнать, кто конкретно стоит за заговором, и попытаться выявить их сообщника в Ордене.
Он посмотрел на часы на стене:
– Уже поздно. Вам всем нужно отдохнуть. Завтра Весенний Бал, и это идеальная возможность для наблюдения за подозреваемыми. А после бала мы соберёмся снова и спланируем экспедицию в Забытую Долину.
– А что с Мариссой? – спросила Лираэль. – Она явно вовлечена в заговор, хотя, кажется, у неё есть сомнения.
– Не раскрывайте, что вы знаете о её участии, – посоветовал Фарлон. – Продолжайте работать с ней над проектом. Возможно, через неё мы сможем получить больше информации. К тому же… – он задумался. – Её сомнения могут быть нашим шансом. Если она не полностью уверена в правильности их дела, возможно, её ещё можно убедить помочь нам.
Они обсудили ещё несколько деталей их плана, после чего Фарлон настоял, чтобы все шли отдыхать. Когда Лираэль и Ксандер выходили из кабинета, Фарлон остановил их:
– Будьте осторожны. Теперь, когда заговорщики знают, что вы представляете угрозу их планам, вы можете стать мишенью. Держитесь вместе, когда возможно.
С этими словами он отпустил их, и Гноррик вызвался проводить их до общежития:
– Ночью академия полна странных теней, а сегодня их может быть больше обычного.
Они втроём прошли по тёмным коридорам к восточному крылу, где находились студенческие общежития. У входа в женское общежитие они остановились. Гноррик, понимающе кивнув, отошёл немного в сторону, давая Лираэль и Ксандеру возможность попрощаться наедине.