Освальд рано проснулся. Разбудил Матильду – Я пойду осмотрю лодку. А ты скажи Чарльзу и Роберту – пусть они починят сети.

Выйдя из дома, он быстрым шагом пошел к берегу озера. Недалеко от него находился амбар с лодкой. Оставалось пройти еще сто шагов. Но тут Освальд увидел отряд всадников, приближавшийся к нему. Впереди, на кауром коне, восседал рыцарь Дагоберт. Освальд остановился, внимательно рассматривая всадников. Дагоберт был уже в десяти шагах от него. Дальше он не стал продвигаться.

– Удачи и процветания тебе, добрый житель деревни Джерифилд!

– И тебе удачи, знатный всадник!

– Мы ищем Освальда Армстронга. Не подскажешь как его найти?

– Вам не надо его искать. Я перед вами.

Дагоберт широко улыбнулся, спрыгнул с коня и подошел к Освальду.

– Я рыцарь Дагоберт. Исполняю приказ короля Ричарда. Ты и твой сын Рональд поедете с нами в Олчестер во дворец к нашему королю.

Освальд был оглушен услышанным. Но затем поразмыслил и стал задавать вопросы.

– А скажи мне, доблестный рыцарь Дагоберт, для чего я и мой сын Рональд нужны королю?

– Это для меня тайна. А кто в Джерифилде имеет крытую колесницу?

– Кузнец Вилфрид.

– А где его дом?

Освальд указал на восток.

– А где твой дом?

Дом Освальда находился на севере деревни.

– Собирай свои и Рональда вещи. Колесницу доставят к твоему дому.

Освальд хотел было идти, но остановился.

– Рыцарь Дагоберт! А как же моя семья будет жить без меня? Старший мой сын Чарльз с братом Робертом одни не управятся с рыбным промыслом.

Дагоберт достал из походного мешка три больших увесистых кошеля и отдал их Освальду.

– Король Ричард позаботился о твоей семье.

Затем он вскочил на своего коня и повел отряд всадников к дому кузнеца.

Освальд стоял и не знал – печалиться ему или горевать. Приказ короля надо выполнять. Но как же жаль расставаться со своей любимой семьей! Хочешь не хочешь, а надо готовиться к отъезду в Олчестер. Прийдя домой, Освальд позвал Матильду.

– Моя дорогая жена! Сядь и выслушай меня. Матильда с испугом посмотрела на своего мужа, села на кровать.

– Говори, Освальд.

– За мной и Рональдом приехали королевские всадники. Они исполняют приказ короля Ричарда – доставить нас обоих в Олчестер, во дворец. Пока мы с тобой говорили, рыцарь Дагоберт отправился к купцу Вилфриду купить для нас крытую колесницу. На ней мы поедем в Олчестер. Собери мои и Рональда вещи в два больших походных мешка. Матильда едва не разрыдалась, крупные слезы появились в её прекрасных глазах.

– Освальд, а как же мы будем без тебя жить?

– Не волнуйся, Матильда. Король Ричард милостив. Открывай наш большой сундук. Матильда взяла ключ и открыла висячий замок на сундуке. Подняла его крышку.

Освальд высыпал на стол содержимое трех кошелей – золотые монеты падали с шумом. Матильда не верила своим глазам – таких денег она никогда не держала в руках. Освальд успокоился. Его семье не грозят нужда и беды. Этих денег хватит на три года сытой и обеспеченной жизни. Матильда собрала все золотые монеты и убрала их в кошели, а сами кошели поместила в сундук. Замок был закрыт. А ключ надежно спрятан.

– Освальд, если король расщедрился на содержание нашей семьи, а рыцарь Дагоберт имеет средства для покупки крытой колесницы то тогда, хочу тебя спросить. Что происходит? Зачем ты и Рональд понадобились королю Ричарду?

Освальд обнял Матильду.

– Я думаю, все дело в Рональде.

Он для чего-то нужен в Олчестере. И скорее всего королю понадобился голос Рональда.

Матильда с изумлением посмотрела на своего мужа.

– Если это и правда? То что же ждет нашу семью?

Освальд имел боевой характер.

– Когда мы приедем в Олчестер, то там все и узнаем. А наша семья теперь под защитой самого короля Ричарда.