– Не знаю, господин, – уклончиво ответил Анур, набивая рот вкусными угощениями.
Он не сказал надоедливому чужестранцу, что уже видел в этот день Нарама на крепостной стене.
В это время у стен Аркаима уже разворачивалась торговая площадь: были расставлены рядами деревянные прилавки. Несколько охотников Зафара, во главе с его другом и помощником – Рилаком, следили за порядком. Рилак узнал одного из приехавших торговцев – высокого и тучного мужчину средних лет, с грубыми чертами лица.
– С благополучным прибытием, уважаемый Урум! Что нам привез?
– Рад видеть тебя, Рилак, – круглое лицо купца расплылось в улыбке. – Есть прекрасный мех тебе на шапку – шкурки ягнят с горных пастбищ, воск, мёд, сушёные фрукты и другие лакомства.
– Прибереги несколько шкур для меня, Урум, я выберу самые лучшие.
– Будь спокоен, будут тебе самые лучшие. Урум никогда тебя не подводил. Ты – мне, я – тебе! Ведь ты тоже мне что-то приготовил? Может, шкуру Хозяина степи, мужественный охотник? – тучный торговец с неожиданной прытью суетился возле своего груза, успевая шутить и хлопотать об ужине.
Конь Рилака затанцевал под ним. Упоминание о волке, которого не могли найти первые охотники Аркаима, даже такие опытные, как Рилак, всегда болезненно задевало самолюбие.
– Конечно, обмен будет, но разве я тебе что-нибудь обещал, уважаемый? Пусть Хозяин степи пока гуляет на воле, придет день, когда он не спрячется от моей разящей стрелы! – прокричал охотник, пуская коня в обход лагеря.
Солнце уже опускалось за холмы, но на торговой площади было шумно. Купцы, забыв об усталости, расхваливали свой товар. Аркаимцы тоже не спешили расходиться по домам, они помогали разгружать верблюдов и размещали гостей в отведенные им под ночлег жилища.
Ночь пролетела очень быстро для усталых путников. Утром на одной из башен города на длинном шесте затрепетал на ветру белый флаг – знак для всех окрестных поселений, что прибыл торговый караван. Пастухи, пасущие свои стада на ближних пастбищах, передавали весть в более дальние поселения.
День торговли и обмена товарами в Аркаиме был настоящим праздником. Всё было украшено полевыми цветами, музыканты развлекали многочисленную толпу, вокруг них танцевали девушки. Аркаимцы охотно брали пряности, шелка, украшения. Ремесленники обменивали свой товар. В этот день даже жрецы из свиты Нарама посетили торговую площадь, но самого Верховного жреца среди них не было. Погуляв один среди торговых рядов, Вуд – помощник Верховного жреца – собирался идти к городским воротам, подальше от шума, как вдруг его окликнул незнакомый голос.
– Почему уважаемый жрец уже уходит? Может, я смогу чем-то угодить?
Из толпы вынырнул торговец, его пухлые губы были обрамлены узкими черными усами. Он быстро пробрался к жрецу.
– Какой замечательный день! Все отдыхают, отбросив заботы, – заговорил торопливо торговец. – Почему так быстро уходишь, почтенный? Посмотри на мой товар.
– Я не люблю шума, – сухо отрезал Вуд.
– Ты слишком серьезен для своего возраста, жрец.
– Характер не переделаешь, да и незачем. А у тебя, уважаемый, хорошее настроение, видно, дела идут успешно? – Вуд, стараясь соблюдать обычай гостеприимства, нехотя поддержал разговор.
– Меня зовут Изам, почтенный жрец. Дела идут хорошо, товары обмениваются, мне не на что жаловаться.
Жрец молчал. Он терпеливо хотел понять, чего от него хочет назойливый торговец. Изам изогнул спину в угодливом поклоне.
– По случаю сегодняшнего праздника, не пригласишь ли меня посетить ваш необыкновенный город? Это сделало бы меня счастливым.
– Искренне хочешь этого? Тогда жди приглашение.