Немецкий язык для юристов Елена Червова
Предисловие
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов юридических специальностей в качестве составной части учебно-методического комплекса по изучению немецкого языка на втором (продвинутом) этапе обучения.
Целью учебного пособия является овладение лексическим и терминологическим минимумом подъязыка юриспруденции, формирование у студентов навыков устного и письменного перевода профессионально-ориентированных текстовых материалов, а также умений и навыков диалогической и монологической речи (краткое сообщение, доклад и т. д.).
Основой пособия являются тексты современной учебной, научно-популярной и справочной юридической литературы на немецком языке. В ряде случаев оригинальные материалы подвергнуты сокращению.
Пособие состоит из четырех тем и краткого грамматического справочника. Цели пособия, а также ориентация на коммуникативный подход к обучению иностранным языкам определили структуру каждой темы:
• 3–5 текстов, предназначенных для введения фактического и языкового материала;
• списки слов к текстам;
• лексико-грамматические упражнения;
• задания к тестам.
Кроме того, в конце каждой темы помещены «Материалы для чтения и обсуждения», которые представляют собой интервью, взятые у немецких юристов. Эти материалы приводятся из издания «Deutsche Juristen im Gespräch» (Verlag Klett Edition Deutsch GmbH, München, 1994). Этот раздел темы может отрабатываться полностью или выборочно, самостоятельно или под руководством преподавателя или использоваться в качестве заданий для внеаудиторного чтения.
Поскольку основной грамматический материал был освоен на первом (базовом) этапе изучения немецкого языка, проработка грамматических аспектов в данном пособии направлена на его повторение и закрепление. Выбор грамматических явлений обусловлен степенью их встречаемости в текстах конкретной темы, а также значимостью для подъязыка юриспруденции.
Последовательное изучение лексики к каждому тексту пособия, вдумчивое выполнение лексико-грамматических упражнений, творческий подход к составлению послетекстовых сообщений позволит студентам научиться читать литературу по профилю специальности и вести беседу на профессиональные темы.
Thema 1
Juristische Berufe
Text 1: Wie wird man Jurist?
Text 2: Juristische Prüfungen
Text 3: Juristische Berufe
Text 4: Examensnoten und Berufschancen
Grammatik:
1. Страдательный залог (Passiv).
2. Модальные конструкции haben/sein + zu + Infinitiv.
3. Инфинитивные группы.
Text 1. Wie wird man Jurist?
Man muss nach dem Abitur Rechtswissenschaften an einer deutschen Universität studieren. Die Mindeststudienzeit beträgt derzeit acht Semester. Im allgemeinen brauchen die Studenten aber doch sehr viel mehr, meistens zehn oder zwölf Semester. Danach müssen sie sich einer Ersten Juristischen Staatsprüfung unterziehen. Wenn sie bestanden haben, werden sie zum Referendar ernannt und müssen eine dreijährige, ergänzende, und zwar praktische, Vorbereitungszeit absolvieren. Danach steht eine zweite, die Grosse Juristische Staatsprüfung an. Und wenn diese Prüfung bestanden worden ist, dann haben die Absolventen die sogenannte Befähigung zum Richteramt erworben. Und mit dieser Befähigung können sie nicht nur Richter, sondern auch Staatsanwalt, aber auch zum Beispiel Rechtsanwalt werden.
Rechtswissenschaftf-en – правовая наука, правоведение, юриспруденция
sich einer Prüfung unterziehen(o,o) – сдавать экзамены
eine Prüfung bestehen(a,a) – выдержать экзамен
Referendarm – s, – e – референдар(ий), стажёр
Befähigung f = (zu D.) – пригодность (к чему-либо), способность, квалификация
erwerben(a,o) – приобретать, получать
Richterm – s, = – судья
Richteramtn – (e)s, – Ämter – судейская должность, должность судьи
Gericht n – (e)s, – e – суд
Gerichtsordnungf =, -en – порядок судопроизводства
Rechtsanwaltm – (e)s,… wälte – адвокат, защитник
Staatsanwaltm – (e)s,… wälte – прокурор
die Befähigung zum Richteramt erwerben – приобретать квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи
1. Переведите сложные существительные:
die Mindeststudienzeit, die Staatsprüfung, die Vorbereitungszeit, der Staatsanwalt, das Richteramt, die Rechtswissenschaft, der Rechtsanwalt.
2. Укажите эквиваленты следующим словосочeтаниям:
1) Rechtswissenschaften studieren;
2) sich einer Ersten Juristischen Prüfungunterziehen;
3) zum Referendar ernennen;
4) die Prüfung bestehen;
5) die Vorbereitungszeit absolvieren;
6) Rechtsanwalt werden;
7) zum Staatsanwalt ernennen;
8) die Befähigung zum Richteramt erwerben;
a) назначать стажёром;
b) выполнить программу подготовки;
c) приобретать квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи;
d) изучать правовые науки;
e) выдержать экзамен;
f) сдавать первый государственный юридический экзамен;
g) стать адвокатом;
h) назначать прокурором;
3. Переведите следующие глаголы и укажите их основные формы:
Muster: abschliessen – schloss ab – abgeschlossen – заканчивать, завершать;
verurteilen – verurteilte – verurteilt – осуждать; выносить обвинительный приговор.
berufen, betragen, brauchen, ernennen, unterziehen, bestehen, absolvieren, anstehen, erwerben, unterteilen, entlassen, versetzen, unternehmen, vorschreiben.
4. Образуйте от глаголов из упражнения. 3 неопределённую форму страдательного залога.
Muster: versetzen – переводить (например, служащего); versetzt werden – Infinitiv Passiv;
entlassen – увольнять; entlassen werden – Infinitiv Passiv.
5. Переведите предложения со сказуемым в форме страдательного залога (Passiv). Укажите время страдательного залога.
1) Das Studium wird mit der ersten juristischen Staatsprüfung abgeschlossen.
2) Mit der zweiten juristischen Staatsprüfung wird die Befähigung zum Richteramt erworben.
3) Die ersten Versuche einer sуstematischen Juristenausbildung sind bereits im frühen Mittelalter unternommen worden.
4) Die Juristenausbildung war Staatssache und wurde durch Gesetz genau geregelt.
5) In der preussischen Allgemeinen Gerichtsordnung von 1781 wurde ein siebenjähriger Ausbildungsgang mit insgesamt vier strengen schriftlichen und mündlichen Prüfungen vorgeschrieben.
6. Переведите предложения со сказуемыми в форме страдательного залога с модальными глаголами.
1) Es darf keinem Richter vorgeschrieben werden, wie er verurteilen soll.
2) Berufsrichter können nur auf Grund einer Entscheidung des Gerichts entlassen oder an eine andere Stelle versetzt werden.
3) Nach den Vorstellungen des Anwaltvereins sollen die Anwälte stärker in die Ausbildung einbezogen werden.
4) Das Refendariat nach dem ersten Staatsexamen soll in drei Richtungen aufgeteilt werden: Gericht, Verwaltung und Kanzleien.
5) Ein Geisterkranker kann nicht bestraft werden.
1. Прочтите текст и передайте его содержание на русском языке.
2. Ответьте на вопросы к тексту:
1) Wie lange dauert die Mindeststudienzeit zum Juristen in Deutschland?
2) Wann unterziehen sich die Jura-Studenten in der BRD einer ersten juristischen Prüfung?
3) In welchem Fall werden die deutschen Jura-Studenten zum Referendar ernannt?
4) Welche Befähigung erwerben die Jura-Studenten nach der zweiten juristischen Staatsprüfung?
5) Welche juristische Berufe kennen Sie?
3. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу слова.
Der erste Teil der Ausbildung zum Juristen dauert von 8 bis 12.
Die Jura-Studenten studieren… an einer deutschen Universität.
Das Studium wird mit der ersten juristischen… abgeschlossen.
Danach werden die Studenten zum… ernannt.
Das Referendariat ist eine drei– oder zweijährige praktische…
Nach dem Vorbereitungsdienst bei Gerichten oder Behörden sowie bei einer Rechtsanwalt oder Notar unterziehen sich die Jura-Studenten einer zweiten juristischen…
Nach der Prüfung erwerben sie die Befähigung zum…
Die ehemaligen Jura-Studenten sind als Richter,…, Notare und… tätig.
Staatsprüfung, Richteramt, Vorbereitungszeit, Rechtswissenshaften, Referendar, Semester, Rechtsanwälte, Staatsanwälte.
4. Cкажите по-немецки:
1) Студенты-юристы изучают правовые науки в одном из немецких университетов.
2) Обучение составляет не менее 8 семестров.
3) По окончании учёбы в университете студенты сдают первый государственный экзамен.
4) Затем они назначаются стажёрами.
5) Референдарии работают в течение 2-х или 3-х лет в судах, учреждениях, у адвоката или нотариуса.
6) Затем они подвергаются второму государственному экзамену и приобретают квалификацию, необходимую для исполнения обязанностей судьи.
7) Они могут работать не только судьями, но и прокурорами, адвокатами, нотариусами.
Text 2. Juristische Prüfungen
Nach dem Abschluss des Universitätsstudiums müssen sie die Erste Juristische Staatsprüfung ablegen. Diese Prüfung besteht aus drei Teilen. Sie beginnt mit einer Hausarbeit, für die man sechs Wochen Zeit hat. Anschliessend sind drei Klausuren zu schreiben, für die jeweils fünf Stunden zur Verfügung stehen: eine Klausur im Bürgerlichen Recht, eine im Strafrecht/Kriminalwissenschaften und eine imöffentlichen Recht. Nach den Klausuren findet eine mündliche Prüfung vor einer Prüfungskommission statt, die aus vier Prüfern besteht. Zwei der Prüfer sind Hochschullehrer, zwei stammen aus einem praktischen juristischen Beruf.