Выжила только она, «член правящей семьи», «дева пророчества». Говорят, она даже не болела. Ну, может быть, ещё всё впереди – нужно на всякий случай держаться от неё подальше.
– Позвольте доложить? – перед остановившейся каретой возник командир отряда переинатов исцеления, оказывающих помощь людям на этих землях. Небула не озаботился их вызвать, когда чума началась на его землях, так что пришлось срочно везти их с собой из столицы.
– Докладывай, – велела жена правителя.
– Чума свирепствует в девяти поселениях из двенадцати на землях к западу, и в семи из восьми на востоке. Переинаты были только в трех, но там и скончались. Люди умирают целыми семьями – взрослые от болезни, дети – от голода. Мы пытаемся спасти тех, кто остался, но для этого их нужно вывезти…
– Не нужно.
– Что, простите?
– Не нужно никого никуда вывозить. Если вы привезете больных в поселение, где болезни ещё нет, мы потеряем два поселения. Оставьте заразившихся там, где они есть. Выберете жителей, что покрепче здоровьем, и наложите на них защиту – пусть они заботятся о тех, кто остался без присмотра умерших.
– Но… Простите, конечно, защита эффективна против переклинаний – против болезни использовать её бесполезно…
– А мы используем. И людям скажите, что от болезни это поможет – я потому и прошу выбрать людей покрепче здоровьем и верой. Если на то будет воля Мира, они выживут, и спасут от смерти тех, кто по воле Мира должен остаться жить.
Командир отряда переинатов был ошарашен. Жена правителя смягчила тон, и продолжила уже тише.
– Чума приходит к нам раз в поколение, и периодически люди от неё умирают. Мы не можем искоренить это, не можем бороться. Переинаты исцеления не могут поставить на ноги всех заболевших, не могут вернуть к жизни умерших. Всё, что мы можем дать этим людям – это надежду на то, что пережить напасть можно. Без надежды и вовсе незачем просыпаться.
– Да, это верно, – помолчав, согласился командир отряда переинатов, и, увидев нахмурившуюся жену правителя, понял, что разговор окончен.
Глядя на удаляющего командира отряда переинатов, жена правителя ощутила ужасную тяжесть.
«Всё так, – думала она устало. – Мы рождаемся, чтобы умереть, и никто не в силах остановить это движение вперёд».
Эти слова она сказала и шестилетней девочке, стоящей на крыльце, когда мимо них проносили двенадцатый, младенческий гробик – это лучшие слова утешения, что смогла подобрать жена правителя для потомка своего врага, теперь уже круглой сироты, угрюмой девочки, чьё происхождение сомнительно и с человеческой, и с божественной точки зрения, бастарда, что прочат ей в невестки.
Девочка ничего не ответила ни словом, ни взглядом – отвернувшись от жены правителя, она молча последовала за последним гробиком.
«Замечательно, – усмехнулась жена правителя, – неизвестно, как там с силой, но родовую черту Небула – чрезмерную дерзость – она унаследовала. Даже если это единственное, что ей досталось от них, ни одна добродетель не сможет это перекрыть».
«Это хорошо, – успокаивала себя жена правителя, удовлетворенно глядя на головешки и развалины, оставшиеся от особняка. – Правитель не терпит дерзости».
Здесь долг исполнен, стоит возвратиться домой. Нужно подготовить для «девы пророчества» отдельное крыло дома, подальше от жилого крыла правящей семьи, и предупредить, чтобы особо к девочке не приближались, – потому что на землях Небула всё-таки чума.
Глава 4. Что представляет собой переиначивание
– Поведайте нам, Адайль, что представляет собой переиначивание?
Голос экзаменующего, сидящего с коллегией на возвышении в тени, отразился от стен и гулко ушел под сводчатый купол. Маленькая кандидатка в ученики, стоящая посреди круга света в центре залы, бесстрашно посмотрела на экзаменатора серыми глазами снизу-вверх, и спокойно, без запинки ответила: