Не могу сказать, что мне понравилась формулировка, которую использовал герцог, но вот сама идея вызвала чистый восторг: снять влажноватое и местами присохшее платье, от которого исходил отнюдь не запах роз, было отличной идеей.
– Подождите меня здесь, Ваша Светлость, пока я сменю платье, – сказала я, когда мы подошли к моей двери.
Герцог глянул на меня как на полоумную, а потом, усмехнувшись, сказал:
– Леди Крис, ты серьезно? Ни за что. Я иду с тобой.
17. Глава 17
– Зачем? – скептически спросила я.
– Разумеется, чтобы посмотреть, как ты переодеваешься? – спросил герцог. Да-да, именно спросил. – Я же никогда не видел голой женщины, поэтому не хочу упускать свой шанс? Или, может быть, потому, что вас выкрали из этой комнаты прямо из-под моего носа? Что ты думаешь, леди Крис?
– Я думаю, что очень хочу вас ударить, Ваша Светлость, но не буду: и без того сил нет, а еще надо обсудить произошедшее. – Я улыбнулась, но не стала захлопывать дверь перед носом герцога, как планировала раньше.
– Я спрашивал, какой вариант тебе ближе из предложенных двух, – вздохнул герцог, закрывая за нами дверь и отворачиваясь к стене. – Переодевайся, я отвернулся, но только говори со мной постоянно.
Снимать с себя одежду в присутствии мужчины было непривычно. И я чертовски стеснялась, хотя и понимала, что это глупо, потому что герцог на меня не смотрит. Тем не менее я дважды неловко стукнулась о шкаф, чуть не разбила вазу на тумбе, стоящей около кровати, скинула старые книги, зацепившись за полку.
– С тобой все в порядке? Никто не напал? – протянул герцог, явно подкалывая. Он все продолжал стоять спиной ко мне, уставившись на стену.
– Да! А что, не слышно, что на меня никто не нападает? – огрызнулась я, сдирая с себя платье. Все, на помойку, толку от него – все заляпано в вине, да и подол порван.
– Да? А по звуку на тебя точно напал то ли шкаф, то ли тумба. Если хочешь, могу тебя защитить от них! – любезно предложил герцог.
– Может, я уборкой занимаюсь, – огрызнулась я. – Вы, Ваша Светлость, как никто должны знать, чем для нас всех заканчивается этот процесс.
– Леди Крис, я не так глуп. У тебя не хватило сил даже ударить меня, так что какая уж уборка? – рассмеялся герцог.
Я фыркнула: а ведь прав! Я как раз нашла простое платье, которое можно было быстро надеть. И как только закончила с этим делом, взяла тряпицу, намочила водой и протерла лицо и шею. Эх, где же мой современный мир и влажные салфетки.
– Я готова, Ваша Светлость.
– К чему готовы? – ехидно поинтересовался герцог, поворачиваясь ко мне и удовлетворенно меня оглядывая.
– Как к чему? Рассказать Уитмору о главном защитнике дам от ваз и шкафов. Думаю, он будет потрясен вашей героической храбростью, – подражая тону герцога, я ответила.
Мы молча покинули мою комнату и пошли к кабинету. Уитмора до сих пор не было, потому герцог позвонил в колокольчик и попросил служанку, дежурившую ночью, принести нам что-нибудь перекусить.
Уитмора мы дождались лишь с рассветом, когда привычный чай пришлось сменить на кофе, чтобы не заснуть. Служанка, которая четвертый раз прибегала на звон колокольчика, странно косилась на нас. Еще бы, герцог ночами предпочитал спать, а не заниматься делами, как, собственно, и я.
Был момент, когда я хотела честно наплевать на свое любопытство, рассказать все герцогу и пойти спать, но тот лишь покачал головой:
– Потом придется пересказывать все Уитмору, давай лучше дождемся его.
Уитмор вошел уставший и замученный, когда мы с герцогом уже почти стесали языки друг о друга: о делах было решено говорить при Уитморе, поэтому я, злая и уставшая, упражнялась в остроумии. Герцог, разумеется, не отставал.