А Уитмор просто без стука распахнул дверь кабинета, закрыл за собой на замок и стремительно подошел к столику герцога.  Забрал чашку кофе – выхватил из рук герцога до того, как тот успел возмутиться, – выпил залпом, как заправский кофеман, плюхнулся в кресло и начал отчет:

 – Со служанкой все в порядке, просто перепугалась, а потом ее вырубили. Но сделали это осторожно. Я бы сказал, что профессионально, потому никаких последствий для ее здоровья не будет. По крайней мере, так утверждал доктор, за которым я имел неудовольствие сходить среди ночи.

Я шумно выдохнула: слава богу! Мне было безумно стыдно, что я забыла про эту девочку, которая попалась под руку моим похитителям. Потом я быстро пересказала свою версию событий, Уитмор дополнил докладами от слуг, а герцог сделал выводы.

 – Итак, Уитмор, что мы имеем. Двое неизвестных умудрились пробраться в мое поместье незамеченными. Они знали об особенностях дара леди Крис, поэтому не пытались ее убить, лишь зачем-то похитить. Похищение не удалось, они сбежали. Причем сбежали от тебя, Уитмор, – последние два слова герцог выделил интонацией. Он ни в чем не обвинял Уитмора, скорее подчеркивал, что они умудрились сбежать от нашего дворецкого. – При этом, несмотря на навыки, они никому не причинили вреда.

 – Да, это больше всего удивляет. Многих слуг было проще убить, чем аккуратно усыпить и уложить. Я у них даже шишек от падения не нашел или царапин. Я так понимаю, зацепок у нас больше нет, в камзоле вы ничего не нашли? – вздохнул Уитмор.

Мы с герцогом переглянулись, и герцог чуть смущенно сказал:

 – Мы про него немного забыли.

Уитмор приподнял одну бровь и спросил:

 – И что же вы тогда, Ваша Светлость, делали, позвольте поинтересоваться? Чем вы занимались те три часа, пока  я бегал по замку, бегал за лекарем, бегал выяснять, не пострадал ли кто?

 – Мы… разговаривали? – Герцог уставился на меня, явно ожидая поддержки, но я молчала. А что? Камзол был у него, нужно было не кидать его, а действительно осмотреть.

 – О чем вы разговаривали? – поинтересовался Уитмор таким тоном, что стало ясно: грянет буря.

 – Э-э-э… О том о сем. Чай пили, пирожные ели. Уитмор, спокойнее. Уитмор, все хорошо. Поставь, пожалуйста, статуэтку, насилие – это плохо!

Герцог успел договорить прежде, чем Уитмор с размаху кинул статуэтку, которая с оглушительным звуком разлетелась на кусочки от удара о стену.

 – Полегчало? – сочувственно спросил герцог.

 – Полегчало, – согласился Уитмор. – Где тут этот камзол? Я сейчас сам его осмотрю.

Уитмор бодро подошел к дивану, взял камзол и со знанием дела принялся его потрошить. Такое ощущение, что явно не в первый раз.

 – О! Кажется, я кое-что нашел, – обрадовался Уитмор. – И, думаю, нам это неплохо поможет.

Мы с герцогом напряглись одновременно, а потом в герцога полетел какой-то мелкий предмет.

 – Кольцо?

 – С именной печатью. Если не ошибаюсь, похожий дизайн я видел в королевстве Реглиор, – сказал Уитмор. – С учетом соседства и ваших связей…

Я на секунду заметила, как выражение лица герцога вместо обеспокоенного стало раздосадованным, но потом он принял свой обычный вид и сказал:

 – В общем, я все понял, думаю, нам беспокоиться нечего. Ха-ха, это похищение – всего лишь дружеская шутка. Тем более что никому не причинили вреда.

 – Неужели это был?.. – Уитмор попытался что-то сказать, но герцог на него так зыркнул, что тот сразу же замолк. А я четко поняла, что и герцог, и Уитмор сообразили, что произошло, но не хотят, чтобы я узнала об этом.

 – Может, вы скажете, что произошло? И кто это был? – Я поджала губы и настойчиво посмотрела на герцога, но тот лишь замахал руками и ответил: