t u een enkele reis of een retourticket** – czy chce Pan bilet w jedną stronę czy powrotny).

Klant:

Een retourticket, alstublieft. Hoe laat vertrekt de volgende trein?

(Bilet powrotny, proszę. O której odjeżdża następny pociąg?;

een retourticket, alstublieft

– bilet powrotny, proszę;

hoe laat vertrekt de volgende trein

– o której odjeżdża następny pociąg).

Kassamedewerker:

De volgende trein vertrekt over 30 minuten vanaf perron 5. Wilt u in de eerste of tweede klas reizen?

(Następny pociąg odjeżdża za 30 minut z peronu 5. Czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą?;

de volgende trein vertrekt over 30 minuten

– następny pociąg odjeżdża za 30 minut;

vanaf perron 5

– z peronu 5;

wilt u in de eerste of tweede klas reizen

– czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą).

Klant:

Tweede klas, alstublieft. En hoe lang duurt de reis naar Rotterdam?

(Drugą klasą, proszę. Jak długo trwa podróż do Rotterdamu?;

tweede klas, alstublieft

– drugą klasą, proszę;

hoe lang duurt de reis naar Rotterdam

– jak długo trwa podróż do Rotterdamu).

Kassamedewerker:

De reis duurt ongeveer een uur. Hier is uw ticket. Heeft u nog andere vragen?

(Podróż trwa około godziny. Oto Pana bilet. Czy ma Pan jeszcze jakieś pytania?;

de reis duurt ongeveer een uur

– podróż trwa około godziny;

hier is uw ticket

– oto Pana bilet;

heeft u nog andere vragen

– czy ma Pan jeszcze jakieś pytania).

Klant:

Nee, dat is alles. Dank u wel voor uw hulp.

(Nie, to wszystko. Dziękuję za pomoc;

dat is alles

– to wszystko;

dank u wel voor uw hulp

– dziękuję za pomoc).

Kassamedewerker:

Graag gedaan! Fijne reis!

(Nie ma za co! Miłej podróży!;

fijne reis

– miłej podróży).

Klant:

Dank u!

(Dziękuję).


Dialog 6: W biurze podróży i rozmowa o planowaniu wakacji

Klant:

Goedemiddag! Ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin. Kunt u mij enkele suggesties geven?

(Dzień dobry! Chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny. Czy może mi Pan dać kilka sugestii?;

goedemiddag

– dzień dobry;

ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin

– chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny;

kunt u mij enkele suggesties geven

– czy może mi Pan dać kilka sugestii).

Reisbureau:

Goedemiddag! Natuurlijk. Wat voor soort vakantie zoekt u? Strand, bergen, stedentrip?

(Dzień dobry! Oczywiście. Jakiego rodzaju wakacji Pan szuka? Plaża, góry, wycieczka do miasta?;

wat voor soort vakantie zoekt u

– jakiego rodzaju wakacji Pan szuka;

strand

– plaża;

bergen

– góry;

stedentrip

– wycieczka do miasta).

Klant:

We houden van verschillende activiteiten, dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur. Hebt u aanbevelingen?

(Lubimy różne aktywności, więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą. Czy ma Pan jakieś rekomendacje?;

we houden van verschillende activiteiten

– lubimy różne aktywności;

dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur

– więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą;

hebt u aanbevelingen

– czy ma Pan jakieś rekomendacje).

Reisbureau:

Ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen. Het biedt prachtige stranden en mooie wandelroutes in de natuurparken. Daarnaast zijn er veel culturele activiteiten en heerlijke lokale gerechten.

(Polecałbym Costa Brava w Hiszpanii. Oferuje piękne plaże i piękne szlaki turystyczne w parkach przyrody. Ponadto jest wiele kulturalnych atrakcji i pysznych lokalnych potraw;

ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen

– polecałbym Costa Brava w Hiszpanii;

het biedt prachtige stranden

– oferuje piękne plaże;

mooie wandelroutes in de natuurparken